bromear
“bromear” betyder “att skämta” på spanska (att säga något roligt eller inte allvarligt).
att skämta, att retas
Även: att larva sig
📝 I praktiken
No te lo tomes en serio, solo estoy bromeando.
A2Ta det inte på allvar, jag bara skämtar.
A mi abuelo le encanta bromear con los camareros.
B1Min morfar älskar att skämta med servitörerna.
Deja de bromear y concéntrate en el trabajo.
B1Sluta larva dig och koncentrera dig på arbetet.
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: bromear
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag skämtar med dig'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska substantivet 'broma'. Intressant nog syftade 'broma' ursprungligen på en träätande skeppsmask (från grekiskans 'brōma', som betyder 'mat'). Eftersom dessa maskar var ett gissel och gjorde skepp tunga/långsamma, kom ordet så småningom att beskriva ett 'tungt' sinnesstämning eller ett gissel, och utvecklades slutligen till den moderna betydelsen 'skämt' eller 'lustighet'.
Först dokumenterat: 18th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'bromear' samma sak som 'contar chistes'?
Inte exakt. 'Bromear' är handlingen att retas eller skämta med någon. 'Contar chistes' syftar specifikt på att berätta ett strukturerat skämt med en poäng.
Kan jag använda 'bromear' i formella sammanhang?
Ja, 'bromear' är ett neutralt ord, men använd det försiktigt! Det är bäst att se till att den andra personen vet att du inte är allvarlig.
Vad betyder '¿Bromeas?'?
Det betyder 'Skämtar du?' eller 'Är du allvarlig?' och används när du är förvånad över något någon har sagt.