camarera
“camarera” betyder “servitris” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
servitris
Även: serveringspersonal
📝 I praktiken
La camarera nos trajo la cuenta inmediatamente.
A1Servitrisen gav oss genast notan.
¿Puedes llamar a la camarera? Necesito más agua.
A1Kan du kalla på serveringspersonalen? Jag behöver mer vatten.
Mi hermana trabaja de camarera en un bar del centro.
A2Min syster jobbar som servitris på en bar i centrum.
städerska
Även: hotellstäderska
📝 I praktiken
La camarera del hotel dejó toallas limpias en la habitación.
B1Städerskan lämnade rena handdukar på rummet.
Por favor, avise a la camarera que ya puede limpiar mi cuarto.
B2Vänligen meddela hotellstäderskan att hon kan städa mitt rum nu.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: camarera
Fråga 1 av 2
Om du äter på en restaurang, vem är 'camarera'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från 'cámara', som betyder 'kammare' eller 'rum'. En 'camarera' var ursprungligen någon som skötte om en adelspersons privata rum. Med tiden utvidgades betydelsen till att omfatta vem som helst som serverar i ett offentligt rum eller en lokal, som en restaurang.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (similar forms appeared around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'camarera' överallt i den spansktalande världen?
Det är standardtermen i Spanien. I många delar av Latinamerika, särskilt Mexiko och Centralamerika, föredras ofta 'mesera' (från 'mesa', som betyder bord), men 'camarera' förstås fortfarande.
Hur är 'camarera' relaterat till ordet 'cámara'?
'Cámara' betyder 'rum' eller 'kammare'. En 'camarera' är historiskt sett en person som arbetar i ett rum (en städerska eller skötare). Yrkesbeteckningen återspeglar detta ursprung av att sköta privata eller offentliga utrymmen.

