camarero
“camarero” betyder “servitör” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
servitör
Även: serveringspersonal
📝 I praktiken
Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?
A1Ursäkta, servitör, kan du ge mig notan, tack?
El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.
A2Servitören var mycket uppmärksam och rekommenderade ett utmärkt vin.
¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.
A1Var är servitören? Vi behöver beställa mer bröd.
steward
Även: kabinflygvärd
📝 I praktiken
El camarero del barco nos mostró nuestra cabina.
B1Fartygets steward visade oss vår hytt.
Pedimos al camarero del tren que nos trajera mantas extra.
B2Vi bad tågpersonalen att ge oss extra filtar.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "camarero" på spanska:
kabinflygvärd→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: camarero
Fråga 1 av 2
Vilket av dessa är det mest artiga sättet att få uppmärksamhet från en manlig servitör i Spanien?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från *cámara*, som betyder 'rum' eller 'kammare'. En *camarero* var ursprungligen någon (en tjänare eller assistent) vars jobb var att sköta eller ta hand om ett rum eller en kammare, vilket naturligt utvidgades till att tjäna människor i matsalar och barer.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är det bättre att använda 'mesero' eller 'camarero'?
Båda orden betyder 'servitör'. 'Camarero' är standardtermen i Spanien. 'Mesero' är standardtermen i de flesta delar av Latinamerika. Om du är osäker, 'camarero' förstås generellt överallt.
Hur hänvisar jag till en kvinnlig serveringspersonal?
Du använder den feminina formen av substantivet: 'la camarera' eller 'la mesera'.

