Inklingo
Ordbok

camarero

kah-mah-REH-rohkamaˈɾeɾo

servitör

Även: serveringspersonal
Mexico, Central America, Andes
En leende man klädd som servitör, med vit skjorta och svart väst, som håller en silverbricka med en täckt rätt, stående i en enkel restaurangmiljö.

📝 I praktiken

Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?

A1

Ursäkta, servitör, kan du ge mig notan, tack?

El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.

A2

Servitören var mycket uppmärksam och rekommenderade ett utmärkt vin.

¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.

A1

Var är servitören? Vi behöver beställa mer bröd.

Ordkopplingar

Synonymer

  • mesero (servitör (vanligt i Latinamerika))
  • mozo (ung servitör/piccolo (regionalt))

Vanliga kollokationer

  • llamar al camareroatt kalla på servitören
  • propinas para el camarerodricks till servitören

steward

Även: kabinflygvärd
En person i en professionell uniform, som fungerar som flygvärdinna, stående i gången i ett flygplanskabin bredvid en serveringsvagn.

📝 I praktiken

El camarero del barco nos mostró nuestra cabina.

B1

Fartygets steward visade oss vår hytt.

Pedimos al camarero del tren que nos trajera mantas extra.

B2

Vi bad tågpersonalen att ge oss extra filtar.

Ordkopplingar

Synonymer

  • auxiliar de vuelo (flygvärd/flygvärdinna)
  • asistente (assistent/biträde)

Översätt till spanska

Ord som översätts till "camarero" på spanska:

kabinflygvärd

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: camarero

Fråga 1 av 2

Vilket av dessa är det mest artiga sättet att få uppmärksamhet från en manlig servitör i Spanien?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
camarera(servitris / kvinnlig serveringspersonal)Substantiv
camarería(kamratskap / gemenskap)Substantiv
cámara(rum / kammare)Substantiv
🎵 Rim
guerreroherrero
📚 Etymologi

Ordet kommer från *cámara*, som betyder 'rum' eller 'kammare'. En *camarero* var ursprungligen någon (en tjänare eller assistent) vars jobb var att sköta eller ta hand om ett rum eller en kammare, vilket naturligt utvidgades till att tjäna människor i matsalar och barer.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

Portuguese: camareiroItalian: cameriere

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är det bättre att använda 'mesero' eller 'camarero'?

Båda orden betyder 'servitör'. 'Camarero' är standardtermen i Spanien. 'Mesero' är standardtermen i de flesta delar av Latinamerika. Om du är osäker, 'camarero' förstås generellt överallt.

Hur hänvisar jag till en kvinnlig serveringspersonal?

Du använder den feminina formen av substantivet: 'la camarera' eller 'la mesera'.