mozo
“mozo” betyder “servitör” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
servitör
Även: serveringspersonal
📝 I praktiken
¡Mozo! ¿Nos trae la cuenta, por favor?
A1Servitör! Kan ni ta med oss notan, tack?
El mozo nos recomendó el vino de la casa.
A2Servitören rekommenderade husets vin till oss.
Trabajó como mozo durante todo el verano para ahorrar dinero.
B1Han jobbade som servitör hela sommaren för att spara pengar.
ung man
Även: pojke, yngling
📝 I praktiken
Ese mozo es el más fuerte del pueblo.
B1Den där unge mannen är starkast i stan.
Se casó cuando todavía era un mozo.
B2Han gifte sig när han fortfarande var en pojke.
Los mozos del barrio suelen jugar fútbol aquí.
B1Kvarterets ungdomar brukar spela fotboll här.
portier
Även: bagagepersonal, lagerarbetare
📝 I praktiken
El mozo de equipajes llevó las maletas a la habitación.
B1Bagageportiern bar upp väskorna till rummet.
Necesitamos un mozo de almacén para descargar el camión.
B2Vi behöver en lagerarbetare för att lossa lastbilen.
El mozo de cuerda ayudaba a la gente con sus bultos en la plaza.
C1Portiern hjälpte folk med deras packning på torget.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mozo
Fråga 1 av 3
I Argentina, om du är på en restaurang och behöver mer vatten, vem ringer du?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från vulgärlatinets 'muccius', som betydde 'snorig'. Det var ett lekfullt, lite förolämpande sätt att referera till ett barn ('snorig unge') innan det utvecklades till en neutral term för en ung man och senare en tjänare eller arbetare.
Först dokumenterat: 11th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är det oartigt att säga 'mozo' till en servitör?
I Argentina, Uruguay och Paraguay är det det standardmässiga och artiga sättet att tilltala en servitör. I andra länder är det bättre att använda 'mesero' eller 'camarero' för att vara säker.
Vad är den feminina formen av 'mozo'?
Den feminina formen är 'moza'. Det kan betyda en servitris eller en ung kvinna, beroende på sammanhanget.
Betyder 'mozo' alltid någon ung?
Inte längre. Även om dess ursprung hänvisar till ungdom, kan en 'mozo' (servitör) vara i vilken ålder som helst. Men när det används för att betyda 'pojke' syftar det specifikt på någon ung.


