Inklingo
Ordbok

mesero

meh-SEH-rohmeˈseɾo

mesero betyder servitör på spanska (en person som serverar mat och dryck på en restaurang).

servitör

Även: serverare
Latin AmericaSpainArgentina
En vänlig servitör i uniform med en bricka med ett glas juice och en tallrik mat.

📝 I praktiken

El mesero trae la cuenta.

A1

Servitören kommer med notan.

El mesero fue muy amable con nosotros.

A2

Servitören var mycket vänlig mot oss.

Le pregunté al mesero si el plato era picante.

B1

Jag frågade servitören om rätten var kryddstark.

Ordkopplingar

Synonymer

  • camarero (servitör (vanligt i Spanien))
  • mozo (servitör (vanligt i Argentina och Uruguay))

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • llamar al meseroatt kalla på servitören
  • propina para el meserodricks till servitören
  • buen meserobra servitör

Översätt till spanska

Ord som översätts till "mesero" på spanska:

serverare

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: mesero

Fråga 1 av 3

Om du är i Mexiko och vill kalla på din servitör, vilket ord är mest lämpligt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
mesa(bord)Substantiv
mesera(servitris)Substantiv
mesita(litet bord)Substantiv
mesón(värdshus eller stort bord)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Härstammar från det spanska ordet 'mesa' (bord), som kommer från latinets 'mensa'. Ändelsen '-ero' läggs till för att ange en person vars jobb är relaterat till det objektet.

Först dokumenterat: 16th century

Besläktade ord

Portuguese: mesa

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Används 'mesero' i Spanien?

Generellt sett inte. I Spanien används ordet 'camarero'. 'Mesero' är specifikt för Latinamerika.

Vad är skillnaden mellan 'mesero' och 'mozo'?

Båda betyder 'servitör', men 'mesero' används i Mexiko och Colombia, medan 'mozo' är den föredragna termen i Argentina och Uruguay.

Är det oartigt att kalla någon 'mesero'?

Det är inte tekniskt sett oartigt, men i många kulturer anses det artigare att använda 'joven' (ung person), 'señor' (herre) eller 'señorita' (fröken) för att få deras uppmärksamhet.