dinero
“dinero” betyder “pengar” på spanska (allmän term för valuta).
pengar
Även: kontanter, rikedom
📝 I praktiken
¿Tienes dinero para el café?
A1Har du pengar till kaffet?
No tengo suficiente dinero para comprar ese coche.
A2Jag har inte tillräckligt med pengar för att köpa den bilen.
Ella invierte su dinero en la bolsa de valores.
B1Hon investerar sina pengar på aktiemarknaden.
El objetivo de la fundación es recaudar dinero para los necesitados.
B2Stiftelsens mål är att samla in pengar till behövande.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dinero
Fråga 1 av 2
Om någon i Argentina säger, 'No tengo plata,' vad menar de då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'denarius', som var namnet på en vanlig silvermynt som användes i hela Romarriket. Med tiden kom myntets namn att betyda 'pengar' i allmänhet.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är 'dinero' singular även om jag har mycket av det?
Tänk på det som 'vatten' eller 'sand' på svenska. Du skulle inte säga 'Jag har många vatten.' Du skulle säga 'Jag har mycket vatten.' 'Dinero' fungerar på samma sätt. Det är en idé eller en substans, så det förblir singular. Du räknar enheterna, som 'euro' eller 'peso', inte 'pengarna' i sig.
Vad är skillnaden mellan 'dinero' och 'efectivo'?
'Dinero' är det allmänna ordet för alla pengar, inklusive pengar på ditt bankkonto, på ett kreditkort, etc. 'Efectivo' är mer specifikt och betyder fysiska kontanter – sedlarna och mynten du kan hålla i handen. Du använder 'efectivo' när du vill klargöra att du inte betalar med kort.