Inklingo
Ordbok

caramelos

kah-rah-MEH-lohska.ɾaˈme.los

caramelos betyder godis på spanska (allmän term för sötsaker).

godis, godis

Även: kola, halstabletter
MexicoSpain
En samling livliga, individuellt inslagna hårda karameller och en enkel spiral-klubba som vilar på en ljus yta, vilket illustrerar det allmänna konceptet av godis.

📝 I praktiken

Compré una bolsa de caramelos para la fiesta.

A1

Jag köpte en påse godis till festen.

¿Tienes caramelos de limón? Son mis favoritos.

A1

Har du citronkarameller? De är mina favoriter.

El dentista dice que no debo comer tantos caramelos.

A2

Tandläkaren säger att jag inte borde äta så mycket godis.

Ordkopplingar

Synonymer

  • dulces (godis/desserter (mer allmänt))
  • golosinas (godbitar/skräpmat)

Vanliga kollokationer

  • bolsa de caramelospåse med godis
  • caramelos de mentamyntakarameller

Översätt till spanska

Ord som översätts till "caramelos" på spanska:

halstabletter

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: caramelos

Fråga 1 av 2

Vilket spanskt ord är en synonym till *caramelos* men är en mer allmän term som också kan betyda 'desserter'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
caramelo(godis (singular))Substantiv
caramelizar(att karamellisera)Verb
🎵 Rim
modelospañuelos
📚 Etymologi

Ordet kommer troligen från den medeltida spanska eller portugisiska termen *caramelo* eller *caramelo*, som hänvisar till bränt socker eller en sötma gjord av sockerrör. Det är relaterat till idén om 'sockerrörshonung'.

Först dokumenterat: 16th century

Besläktade ord

Portuguese: carameloFrench: caramel

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är *caramelos* det vanligaste ordet för 'godis' överallt?

Det är allmänt förstått i alla spansktalande regioner. Men på vissa platser (som Mexiko) är *dulces* ofta standardordet för allmänt förpackat godis och sötsaker.

Betyder *caramelos* någonsin 'kola' (smaken)?

Ja, *caramelo* (singular) är också ordet för smaken 'kola' eller 'toffee' (t.ex. *sabor a caramelo*). När det används i plural (*caramelos*) betyder det nästan alltid själva hårda karamellerna.