debías
“debías” betyder “du borde (ha)” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
du borde (ha), du skulle (ha)
Även: du borde (ha)
📝 I praktiken
Me dijiste que debías llamarme anoche.
A2Du sa till mig att du skulle ringa mig igår kväll.
Debías poner más atención a lo que te explicaban.
B1Du borde ha lyssnat mer på vad de förklarade för dig.
¿Por qué no viniste? Debías estar aquí a las ocho.
A2Varför kom du inte? Du skulle ha varit här vid åtta.
du var skyldig, du stod i skuld till

📝 I praktiken
Cuando vivías aquí, siempre me debías diez dólares.
A2När du bodde här var du alltid skyldig mig tio dollar.
Según la cuenta, tú debías el doble que yo.
B1Enligt räkningen var du skyldig dubbelt så mycket som jag.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: debías
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'debías' för att betyda 'du var skyldig pengar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *debere*, som betyder 'att vara skyldig' eller 'att vara bunden till'. Denna ursprungliga betydelse av skyldighet är fortfarande kärnan i det spanska verbet.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'debías' och 'debiste'?
'Debías' (imperfekt) beskriver en kontinuerlig eller generell skyldighet i det förflutna ('Du skulle ha gjort detta' eller 'Du var alltid skyldig mig pengar'). 'Debiste' (preteritum) beskriver en avslutad tidigare skyldighet eller används ofta för att uttrycka stark sannolikhet i det förflutna ('Du måste ha åkt vid åtta'). Svenskan skiljer inte alltid på detta sätt mellan imperfekt och preteritum för att uttrycka dessa nyanser.
Är 'debías' formellt eller informellt?
'Debías' är 'tú'-formen, vilket innebär att den används när man talar informellt till en person (en vän, familjemedlem eller barn). För formella situationer skulle du använda 'debía' (usted-form).

