Inklingo
Ordbok

decepción

deh-sep-SYOHNdesepˈsjon

decepción betyder besvikelse på spanska (känslan av att bli sviken).

besvikelse

Även: flopp
Ett litet barn som ser sorgset på en tappad glass på trottoaren.

📝 I praktiken

La película fue una gran decepción.

A2

Filmen var en stor besvikelse.

Me llevé una decepción cuando no me llamaste.

B1

Jag blev besviken när du inte ringde mig.

Para evitar decepciones, es mejor no esperar demasiado.

B2

För att undvika besvikelser är det bäst att inte förvänta sig för mycket.

Ordkopplingar

Synonymer

  • desilusión (illusionlöshet/besvikelse)
  • chasco (flopp/besvikelse)

Antonymer

  • satisfacción (tillfredsställelse)
  • alegría (glädje)

Vanliga kollokationer

  • llevarse una decepciónatt bli besviken / att få en besvikelse
  • ser una decepciónatt vara en besvikelse
  • qué decepciónvilken besvikelse / vad tråkigt

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: decepción

Fråga 1 av 2

Om din vän säger '¡Qué decepción!', hur känner de sig?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
canciónemociónlección
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'deceptio'. Intressant nog betydde det latinska ordet 'bedrägeri' eller 'list'. Medan engelskan behöll den betydelsen för ordet 'deception', ändrades betydelsen på spanska över tid för att beskriva den ledsna känslan man får efter att ha blivit lurad eller sviken.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

French: déceptionEnglish: deception (false friend)

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Betyder 'decepción' någonsin 'en lögn'?

Nej, i modern spanska betyder det strikt 'besvikelse'. För 'en lögn' eller 'bedrägeri', använd ordet 'engaño'.

Vad är skillnaden mellan 'decepción' och 'desilusión'?

De är mycket lika. 'Decepción' används ofta när en specifik sak eller person sviker dig, medan 'desilusión' är känslan av att förlora din entusiasm eller 'förlora magin' kring något.