decepcionar
“decepcionar” betyder “göra besviken” på spanska (att svika någon eller inte leva upp till deras förväntningar).
göra besviken
Även: att misslyckas
📝 I praktiken
No quiero decepcionar a mis padres con mis notas.
A2Jag vill inte göra mina föräldrar besvikna med mina betyg.
La película me decepcionó un poco; esperaba más acción.
B1Filmen gjorde mig lite besviken; jag förväntade mig mer action.
Espero que los resultados no nos decepcionen.
B2Jag hoppas att resultaten inte sviker oss.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "decepcionar" på spanska:
göra besviken→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: decepcionar
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa betyder 'Han gjorde mig besviken'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'deceptio', som ursprungligen betydde att snärja eller fånga. Med tiden skiftade det från idén om att bli 'lurad' till känslan av sorg när ett trick eller en förväntning inte infrias.
Först dokumenterat: 17th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'decepcionar' att ljuga för någon?
Nej. Även om det liknar det engelska ordet 'deceive', betyder det faktiskt 'att göra besviken'. För att säga 'ljuga' eller 'lura' använd 'engañar' eller 'mentir'.
Är det ett regelbundet eller oregelbundet verb?
Det är helt regelbundet! Det följer alla standardregler för verb som slutar på '-ar'.
Kan jag använda 'decepcionar' för saker, som en trasig telefon?
Ja! Om en produkt eller upplevelse inte levde upp till dina förväntningar, kan du säga att den 'decepcionó' (gjorde dig besviken).