entrometerse
“entrometerse” betyder “att lägga sig i” på spanska (att blanda sig i någon annans angelägenheter).
att lägga sig i
Även: att ingripa, att avbryta
📝 I praktiken
No te entrometas en mis asuntos personales.
B1Låt mig inte lägga mig i mina personliga angelägenheter.
Mi vecina siempre se entromete en todo lo que hacemos.
B1Min granne ingriper alltid i allt vi gör.
Es de mala educación entrometerse en una conversación ajena.
B2Det är oartigt att avbryta någon annans samtal.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: entrometerse
Fråga 1 av 3
Vilken mening säger korrekt 'Jag gillar inte att lägga mig i'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från prefixet 'entro-' (inuti/inom) och verbet 'meter' (att sätta). Det beskriver bokstavligen handlingen att sätta sig själv in i en situation.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'entrometerse' annorlunda än 'meterse'?
Ja. 'Meterse' är bredare och kan bara betyda 'att hamna i' eller 'att gå in'. 'Entrometerse' innebär specifikt att inblandningen är oönskad eller olämplig.
Är det formellt eller informellt?
Det är neutralt. Du kan använda det i böcker, nyheter eller dagligt samtal. För en mycket informell version kan du höra 'meter las narices'.
Är böjningen svår?
Inte alls! Förutom att lägga till pronomen (me, te, se...), följer det samma mönster som det mycket vanliga verbet 'comer'.