Inklingo
Ordbok

enviaron

en-vee-AH-rohnemˈbja.ɾon

enviaron betyder de skickade på spanska (Avslutad handling i dåtid).

de skickade, ni skickade

Även: de sände iväg
Verb (böjd form)A1regular (-i- stress shift in present tenses) ar
En högkvalitativ sagoboksillustration som visar två små, vänliga figurer som står sida vid sida. De tittar på ett stort, färgglatt, förseglat kuvert som flyger bort från dem i fjärran, vilket illustrerar handlingen att skicka iväg något.
infinitiveenviar
gerundenviando
past Participleenviado

📝 I praktiken

Mis padres me enviaron dinero para el viaje.

A1

Mina föräldrar skickade mig pengar för resan.

Ellos enviaron los documentos antes de la fecha límite.

A2

De skickade dokumenten före tidsfristen.

Ustedes enviaron la confirmación, ¿verdad?

A2

Ni skickade bekräftelsen, eller hur?

Ordkopplingar

Synonymer

  • mandaron (de beordrade/skickade)
  • remitieron (de vidarebefordrade/skickade)

Vanliga kollokationer

  • enviaron un mensajede skickade ett meddelande
  • enviaron por correode skickade med posten

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedenvía
yoenvío
envías
ellos/ellas/ustedesenvían
nosotrosenviamos
vosotrosenviáis

imperfect

él/ella/ustedenviaba
yoenviaba
enviabas
ellos/ellas/ustedesenviaban
nosotrosenviábamos
vosotrosenviabais

preterite

él/ella/ustedenvió
yoenvié
enviaste
ellos/ellas/ustedesenviaron
nosotrosenviamos
vosotrosenviasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedenvíe
yoenvíe
envíes
ellos/ellas/ustedesenvíen
nosotrosenviemos
vosotrosenviéis

imperfect

él/ella/ustedenviara/enviase
yoenviara/enviase
enviaras/enviases
ellos/ellas/ustedesenviaran/enviasen
nosotrosenviáramos/enviásemos
vosotrosenviarais/enviaseis

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: enviaron

Fråga 1 av 2

Vilken svensk fras översätter korrekt 'Ellos enviaron el mensaje ayer'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
enviar(att skicka)Verb
envío(sändningen/försändelsen)Substantiv
remitente(avsändare)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Verbet 'enviar' kommer från den latinska termen *inviare*, som bokstavligen betydde 'att sätta på vägen' eller 'att påbörja en resa'. Det bildas genom att kombinera prefixet *in-* (som betyder 'i' eller 'på') och roten *via* (som betyder 'väg'). Konceptet har alltid handlat om att sätta något på en väg mot en destination.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: enviaramItalian: inviare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'enviaron' samma sak som 'mandaron'?

Ja, i de flesta sammanhang är 'enviar' och 'mandar' synonymer för 'att skicka'. 'Mandar' kan ibland också betyda 'att beställa' eller 'att befalla', men när det gäller post, paket eller e-post är de utbytbara.

Varför har infinitiven 'enviar' ibland ett accent på 'i' (som 'envío') men 'enviaron' inte?

Detta händer på grund av var betoningen ligger. I presens (som 'envío') skulle den naturliga betoningen ligga på 'e', men vi tvingar betoningen till 'i' för att separera vokalerna, vilket kräver en accent. I 'enviaron' ligger den naturliga betoningen på 'a' (en-vi-A-ron), så ingen extra accent behövs.