llegaron
“llegaron” betyder “de anlände” på spanska (Fysisk eller bildlig ankomst (avslutad tidigare handling)).
de anlände, ni anlände
Även: de nådde
📝 I praktiken
Los turistas llegaron al hotel muy cansados.
A1Turisterna anlände till hotellet mycket trötta.
Ellos llegaron a un acuerdo después de muchas horas de negociación.
B1De nådde en överenskommelse efter många timmars förhandling.
¿A qué hora llegaron ustedes a la cena anoche?
A2Vilken tid anlände ni alla till middagen igår kväll?
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "llegaron" på spanska:
de nådde→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llegaron
Fråga 1 av 1
Vilken svensk fras översätter korrekt betydelsen av 'llegaron'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'llegar' kommer från det vulgärlatinska verbet *applicāre*, vilket betyder 'att ansluta' eller 'att fästa sig vid'. Med tiden utvecklades detta på spanska till att specifikt betyda 'att anlända till en destination'.
Först dokumenterat: Around the 10th or 11th century in early Romance languages.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'llegaron' samma sak som 'llegaban'?
Nej. 'Llegaron' betyder 'De anlände' (en specifik gång). 'Llegaban' betyder 'De brukade anlända' eller 'De höll på att anlända' (en kontinuerlig eller vanemässig handling i det förflutna). Det är två olika dåtidsformer.
Syftar 'llegaron' på 'ellos' eller 'ustedes'?
'Llegaron' används för tredje person plural, vilket täcker 'ellos' (de, maskulin/blandad grupp), 'ellas' (de, feminin grupp) och 'ustedes' (ni, formell plural).