mandaron
“mandaron” betyder “de skickade” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
de skickade, ni skickade
Även: de postade
📝 I praktiken
Ellos me mandaron un regalo por mi cumpleaños.
A1De skickade mig en present till min födelsedag.
¿Ustedes mandaron el correo electrónico ayer?
A2Skickade ni iväg mejlet igår?
de beordrade
Även: de hade befälet
📝 I praktiken
Los jefes mandaron que todos regresaran a la oficina.
B1Cheferna beordrade alla att återvända till kontoret.
En ese país, los militares mandaron durante muchos años.
B2I det landet hade militären befälet under många år.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mandaron
Fråga 1 av 2
Om du vill säga 'De skickade brevet igår', vilket ord använder du?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'mandare', som betydde 'att överlämna' eller 'att anförtro'. Det kommer från 'manus' (hand) och 'dare' (att ge).
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'enviaron' och 'mandaron'?
Båda betyder 'de skickade'. 'Enviaron' är något mer formellt, medan 'mandaron' är mycket vanligt i vardagligt tal, särskilt i Latinamerika.
Används 'mandaron' för 'ni'?
Ja, men endast i formell bemärkelse (ustedes), vilket är det vanliga sättet att säga 'ni' i Latinamerika.

