Inklingo
Ordbok

fraile

fry-lehˈfɾajle

fraile betyder munk på spanska (en medlem av en religiös orden, särskilt de som arbetar i samhället).

munk

Även: munk
General
En man i en enkel brun kåpa med huva, stående i en fridfull trädgård.

📝 I praktiken

El fraile ayudaba a las personas enfermas del pueblo.

B1

Munken hjälpte de sjuka människorna i staden.

Vimos a un fraile caminando por el antiguo convento.

B1

Vi såg en munk vandra genom det gamla klostret.

El fraile vestía una túnica de color marrón.

A2

Munken bar en brun kåpa.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • laico (lekman (icke-präst))
  • seglar (sekulär person)

Vanliga kollokationer

  • fraile franciscanofransiskansk munk
  • hábito de frailemunkens dräkt/kåpa
  • vida de fraileen monks liv (ofta med innebörden ett enkelt liv)

Idiom och uttryck

  • Haz lo que el fraile dice, no lo que él haceLyssna på någons råd även om de inte följer det själva.

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: fraile

Fråga 1 av 3

Vad är det korrekta sättet att tilltala en munk vid namn 'Pedro'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
fray(munk (används som titel före ett namn))Substantiv
frailería(en grupp eller samling av munkar)Substantiv
frailesco(munk-liknande)Adjektiv
🎵 Rim
bailetalle
📚 Etymologi

Från det fornfranska ordet 'frere' eller provençalska 'fraire', som båda kommer från det latinska ordet 'frater', vilket betyder 'bror'.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

French: frèreEnglish: friarItalian: frate

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Finns det en kvinnlig version av 'fraile'?

Nej, 'fraile' är specifikt för män. För en kvinna i en religiös orden är ordet 'monja' (nunna).

Varför ändras 'fraile' till 'fray'?

Det är en förkortad form (kallad apokope) som specifikt används när ordet fungerar som en titel direkt före en persons namn, liknande hur 'grande' blir 'gran'.

Används 'fraile' i modern tid?

Ja, det används fortfarande för att hänvisa till medlemmar av ordnar som franciskaner eller dominikaner, även om du oftast stöter på det i historieböcker eller när du besöker gamla spanska uppdrag och kloster.