Inklingo
Ordbok

había

a-BEE-aaˈβia

había betyder det fanns på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

det fanns, det fanns

VerbA2irregular er
Ett mysigt, gammaldags rum med en enda antik bok liggande på ett träbord, som illustrerar idén om 'det fanns'.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 I praktiken

Había un gato en el techo.

A2

Det fanns en katt på taket.

Había muchas nubes en el cielo.

A2

Det fanns många moln på himlen.

En mi pueblo no había cine.

B1

I min stad fanns det ingen biograf.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • hubo (det fanns/fanns (för en specifik händelse))

Vanliga kollokationer

  • Había una vez...Det var en gång...
  • Había de todoDet fanns lite av varje

hade

B1irregular er
En person som tittar på sin tomma tallrik med ett nöjt leende, vilket illustrerar en handling som 'hade' slutförts.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 I praktiken

Yo ya había comido cuando me llamaste.

B1

Jag hade redan ätit när du ringde mig.

Nunca habíamos visto una película tan buena.

B1

Vi hade aldrig sett en så bra film.

Ella no sabía que su hermano ya se había ido.

B2

Hon visste inte att hennes bror redan hade gått.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • había dichohade sagt
  • había hechohade gjort
  • había vistohade sett
  • había pensadohade tänkt

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedha / hay
yohe
has
ellos/ellas/ustedeshan
nosotroshemos
vosotroshabéis

imperfect

él/ella/ustedhabía
yohabía
habías
ellos/ellas/ustedeshabían
nosotroshabíamos
vosotroshabíais

preterite

él/ella/ustedhubo
yohube
hubiste
ellos/ellas/ustedeshubieron
nosotroshubimos
vosotroshubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaya
yohaya
hayas
ellos/ellas/ustedeshayan
nosotroshayamos
vosotroshayáis

imperfect

él/ella/ustedhubiera
yohubiera
hubieras
ellos/ellas/ustedeshubieran
nosotroshubiéramos
vosotroshubierais

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: había

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'había' för att betyda 'det fanns' (plural)?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
díasabíateníapodía
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'habēbat', som var en form av verbet 'habēre', vilket betyder 'att ha, att hålla, att äga'. Med tiden skiftade dess användning på spanska från ägande till dess nuvarande roller för existens och som hjälpverb.

Först dokumenterat: Evolved from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.

Besläktade ord

Portuguese: haviaItalian: avevaFrench: avait

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'había' och 'hubo'?

Tänk på det så här: 'había' sätter scenen ('Det fanns många människor på festen'). Det beskriver en pågående situation i det förflutna. 'Hubo' rapporterar en specifik, avslutad händelse ('Det inträffade en olycka på hörnet'). Det är för saker som hände och avslutades vid en bestämd tidpunkt.

Varför kan jag inte säga 'habían' för 'det fanns' (plural)?

Det är en bra fråga eftersom det känns logiskt! Men på spanska, när 'haber' används för att betyda 'det finns/fanns', agerar det på ett speciellt sätt och förblir alltid i singular. Så, det är 'había un coche' (det fanns en bil) och 'había diez coches' (det fanns tio bilar). Verbformen ändras inte.

Kan jag använda 'tenía' istället för 'había'?

'Tenía' betyder 'jag hade' (eller han/hon hade) i betydelsen ägande ('Yo tenía un perro' - Jag hade en hund). 'Había' används för 'det fanns/fanns' ('Había un perro en la calle' - Det fanns en hund på gatan) eller som hjälpverb för 'hade gjort' ('Yo había comido' - Jag hade ätit).