Inklingo
Ordbok

hambriento

ahm-bree-EN-tohamˈbɾjen.to

hambriento betyder hungrig på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

hungrig

Även: svältande
En ledsen brun björnung som sitter på en äng, håller sig om magen och ser hungrig ut, med ett rött äpple utom räckhåll.

📝 I praktiken

El niño estaba muy hambriento después de jugar todo el día.

A2

Pojken var mycket hungrig efter att ha lekt hela dagen.

Las perras hambrientas buscaron comida en la basura.

A2

De hungriga tikarna letade efter mat i soporna.

Si estás hambrienta, podemos pedir una pizza.

A1

Om du (kvinnlig) är hungrig kan vi beställa en pizza.

Ordkopplingar

Synonymer

  • famélico (svältande (mycket formellt))

Antonymer

  • saciado (mätt/nöjd)
  • lleno (full)

Vanliga kollokationer

  • estar hambrientoatt vara hungrig

ivrig

Även: girig, hungrig (bildligt)
AdjektivmB2formal
En ung pojke i ljusröda löparskor sitter lågt vid en startlinje, med intensivt fokus och ivrig att börja springa.

📝 I praktiken

El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.

B2

Den unge konstnären var hungrig efter internationellt erkännande.

Era una organización hambrienta de poder y control.

C1

Det var en organisation girig efter makt och kontroll.

Ordkopplingar

Synonymer

  • codicioso (girig)
  • ávido (ivrig/sugen)

Vanliga kollokationer

  • hambriento de éxitohungrig efter framgång
  • hambriento de justiciahungrig efter rättvisa

Översätt till spanska

Ord som översätts till "hambriento" på spanska:

hungrigsvältande

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: hambriento

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder korrekt 'hambriento' för att beskriva en grupp kvinnor?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
hambre(hunger)Substantiv
hambruna(svält)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

'Hambriento' kommer direkt från det spanska substantivet 'hambre' (hunger), kombinerat med den vanliga adjektivändelsen '-iento', som betyder 'full av' eller 'benägen till'. Roten 'hambre' kommer i sin tur från det latinska ordet *fames* (hunger).

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: faminto

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är det bättre att säga 'Estoy hambriento' eller 'Tengo hambre'?

Båda är korrekta och betyder 'Jag är hungrig'. Dock är 'Tengo hambre' (Jag har hunger) mycket vanligare och mer naturligt i vardaglig spansk konversation. 'Estoy hambriento' (Jag är hungrig) används ofta för betoning, och betyder 'Jag är riktigt, riktigt hungrig!'

Kräver 'hambriento' alltid verbet 'estar'?

Ja. När 'hambriento' beskriver ett tillfälligt tillstånd, som att känna sig hungrig, måste det använda 'estar' (Estoy hambriento). Det beskriver hur du känner dig just nu, inte en permanent egenskap.