lleno
“lleno” betyder “full” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
full
Även: täckt, stoppad
📝 I praktiken
El vaso está lleno de agua.
A1Glase är fullt med vatten.
No puedo comer más, estoy lleno.
A1Jag kan inte äta mer, jag är mätt.
El autobús va lleno de gente.
A2Bussen är full med folk.
Llegó con las manos llenas de regalos.
B1Han kom med händerna fulla av presenter.
fullsatt hus
Även: kapacitetsfylld publik
📝 I praktiken
Hubo un lleno absoluto en el estadio para la final.
B2Det var ett fullsatt hus på arenan för finalen.
El teatro registró un lleno todas las noches.
C1Teatern hade fullt hus varje kväll.
jag fyller

📝 I praktiken
Yo lleno la botella de agua antes de salir.
A2Jag fyller vattenflaskan innan jag går.
Si me das el formulario, lo lleno ahora mismo.
B1Om du ger mig formuläret fyller jag i det genast.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: lleno
Fråga 1 av 1
Vilken mening säger korrekt 'Jag fyller glaset'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'plēnus', som betydde 'full' eller 'komplett'. Det är relaterat till många engelska ord som antyder fullhet, som 'plenty', 'plentiful' och 'replenish'.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför säger man 'El vaso está lleno' och inte 'El vaso es lleno'?
Bra fråga! Detta handlar om två olika sätt att säga 'är' på spanska. Vi använder 'estar' ('está') för tillfälliga tillstånd eller förhållanden. Ett glas kan vara fullt nu men tomt senare, så dess fullhet är ett tillfälligt tillstånd. Vi använder 'ser' ('es') för mer permanenta egenskaper, som 'El vaso es de vidrio' (Glase är av glas).


