Inklingo
Ordbok

hombros

OHM-brohsˈombɾos

hombros betyder axlar på spanska (Kroppsdelen som förbinder armen med bålen.).

axlar

En enkel illustration i sagostil av en persons överkropp, sedd från sidan, som tydligt visar axeln som förbinder armen med bålen.

📝 I praktiken

Ella tiene los hombros anchos y fuertes.

A1

Hon har breda och starka axlar.

Me puse la mochila sobre los hombros antes de empezar la caminata.

A2

Jag lade ryggsäcken över mina axlar innan jag började vandringen.

Cuando estoy triste, mi amigo siempre me ofrece su hombro para llorar.

B1

När jag är ledsen erbjuder min vän alltid sin axel att gråta på.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • dolor de hombrosaxelsmärta
  • mover los hombrosatt röra på axlarna

Idiom och uttryck

  • encogerse de hombrosatt visa likgiltighet, att rycka på axlarna
  • cargar sobre sus hombrosatt bära en börda eller ett ansvar

Översätt till spanska

Ord som översätts till "hombros" på spanska:

axlar

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: hombros

Fråga 1 av 2

Vilken fras beskriver korrekt handlingen att rycka på axlarna?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
hombro(axel (singular))Substantiv
hombrito(liten axel (diminutiv))Substantiv
🎵 Rim
escombrosasombros
📚 Etymologi

Ordet kommer från det latinska ordet *umerus* (eller *humerus*), som också betydde 'axel'. Det initiala 'h' på spanska är stumt, men det lades till för länge sedan för att återspegla den ursprungliga latinska stavningen.

Först dokumenterat: Around the 13th century in its current form.

Besläktade ord

Italian: omeroFrench: épaule

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför börjar 'hombros' med ett 'h' om det är stumt?

H:et är en rest från ordets latinska rot (*humerus*). Även om ljudet försvann med tiden på spanska, behålls bokstaven av historiska stavningsskäl. Du bör aldrig uttala 'h' i 'hombros'.

Kan 'hombros' användas bildligt på samma sätt som 'shoulders' på engelska (t.ex. 'shoulders of giants')?

Ja, absolut. Den bildliga betydelsen av att bära ansvar ('cargar sobre sus hombros') eller att stå på föregångares arbete är vanlig och speglar den engelska användningen.