Inklingo
Ordbok

hoparse

oh-PAR-sehoˈpaɾse

hoparse betyder att sticka på spanska (att lämna en plats snabbt eller plötsligt).

att sticka

Även: att dra, att smita
VerbB2regular arslang
SpainMexico
En tecknad kanin med en liten packpåse över axeln, som snabbt springer bort från ett gryt, och lämnar en liten dammoln bakom sig.
gerundhopándose
past Participlehopado
infinitivehoparse

📝 I praktiken

¡Hópate de aquí antes de que te vean!

B1

Stick iväg innan de ser dig!

En cuanto terminó la fiesta, todos se hoparon.

B2

Så fort festen var slut, smet alla iväg.

Me hopo a casa que ya es muy tarde.

B1

Jag drar hem nu, det är redan väldigt sent.

Ordkopplingar

Synonymer

  • largarse (att dra sig ur)
  • pirarse (att dra sig ur / att lämna)
  • marcharse (att gå iväg)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • hoparse pitandoatt dra sig ur i en rasande fart
  • ¡Hópate ya!Dra nu!

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hoparan
yome hopara
te hoparas
vosotrosos hoparais
nosotrosnos hopáramos
él/ella/ustedse hopara

present

ellos/ellas/ustedesse hopen
yome hope
te hopes
vosotrosos hopéis
nosotrosnos hopemos
él/ella/ustedse hope

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse hoparon
yome hopé
te hopaste
vosotrosos hopasteis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopó

imperfect

ellos/ellas/ustedesse hopaban
yome hopaba
te hopabas
vosotrosos hopabais
nosotrosnos hopábamos
él/ella/ustedse hopaba

present

ellos/ellas/ustedesse hopan
yome hopo
te hopas
vosotrosos hopáis
nosotrosnos hopamos
él/ella/ustedse hopa

Översätt till spanska

Ord som översätts till "hoparse" på spanska:

att smita

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: hoparse

Fråga 1 av 3

Hur skulle du säga åt en vän att 'sticka' med hoparse?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
hopo(buskig svans)Substantiv
hopar(att skaka eller röra sig (arkaiskt))Verb
🎵 Rim
📚 Etymologi

Härstammar från ordet 'hopo', som refererar till en buskig svans (som en rävs). Tanken är att ett djur skakar på svansen när det springer iväg snabbt.

Först dokumenterat: 17th century (approximate)

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'hoparse' vanligt i alla spansktalande länder?

Nej, det är ganska regionalt och informellt. Du kommer troligare att höra det i Spanien än i många delar av Latinamerika.

Är det oartigt att använda 'hoparse'?

Det kan vara det. Eftersom det är slang för 'sticka' eller 'dra', kan det låta aggressivt beroende på din ton.

Kan jag använda 'hopar' utan 'se'?

Knappt någonsin. I modern spanska kräver betydelsen 'att lämna' det reflexiva 'se' (hoparse).