Inklingo
Ordbok

joya

HO-yahˈxoʝa

joya betyder juvel på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

juvel, smycke

Även: prydnad
En gnistrande, fasetterad blå diamant som ligger på en slät vit yta.

📝 I praktiken

Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.

A2

Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.

El collar tiene una joya roja en el centro.

A2

El collar tiene una joya roja en el centro.

Ordkopplingar

Synonymer

  • alhaja (juvel/ädelsten)
  • prenda (värdefullt föremål)

Vanliga kollokationer

  • joyas de la coronakronjuveler
  • joyas arquitectónicasarkitektoniska pärlor

pärla, skatt

SubstantivfB1informal
En snäll person med ett milt leende som ger en varm kopp te till en äldre person.

📝 I praktiken

Tu hermano es una joya, siempre me ayuda con las compras.

B1

Tu hermano es una joya, siempre me ayuda con las compras.

Este pequeño restaurante es una joya escondida.

B1

Este pequeño restaurante es una joya escondida.

Ordkopplingar

Synonymer

Idiom och uttryck

  • ser una joyaatt vara en mycket värdefull eller utmärkt person/sak

Översätt till spanska

Ord som översätts till "joya" på spanska:

smycke

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: joya

Fråga 1 av 1

Hur skulle du säga 'Din bil är en pärla' på spanska?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
joyería(smyckesbutik)Substantiv
joyero(juvelerare / smyckeskrin)Substantiv
🎵 Rim
cloyaTroya
📚 Etymologi

Från det fornfranska ordet 'joie', som ytterst kommer från det latinska ordet 'gaudia', vilket betyder 'glädje' eller 'glädjefylldhet'. Det är logiskt eftersom juveler ger glädje!

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

French: joieEnglish: joy

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Används 'joya' någonsin som ett adjektiv?

Inte strikt som ett adjektiv i ordboksbetydelse, men på vissa platser som Argentina kan du höra folk säga '¡Joya!' som slang för att betyda 'Bra!' eller 'Perfekt!'. Detta är en informell användning som liknar hur vi på svenska kan använda 'en pärla' för att beskriva något positivt.

Vad är skillnaden mellan 'joya' och 'alhaja'?

De är mycket lika, men 'joya' är vanligare i vardagligt tal. 'Alhaja' kan kännas lite mer gammaldags eller specifikt referera till mycket utsmyckade föremål av högt värde.