Inklingo
Ordbok

llegara

ye-GAH-raʎeˈɣaɾa

llegara betyder om/när jag/han/hon/det anlände på spanska (Hypotetisk hänvisning till dåtid eller framtid).

om/när jag/han/hon/det anlände, kunde anlända

Även: skulle anlända, skulle anlända
VerbB2regular ar
Spain (especially formal writing)
En färgglad bokillustration som visar en resenär som precis har avslutat en resa. Resenären står precis vid tröskeln till en stor, välkomnande trädörr, vilket symboliserar ankomst.
infinitivellegar
gerundllegando
past Participlellegado

📝 I praktiken

Si él llegara tarde, perderíamos el tren.

B2

Om han skulle anlända sent, skulle vi missa tåget.

Yo no creía que el paquete llegara antes del lunes.

B2

Jag trodde inte att paketet skulle anlända före måndagen.

Ojalá llegara el dinero pronto para pagar las cuentas.

C1

Jag önskar att pengarna skulle anlända snart för att betala räkningarna.

Ordkopplingar

Synonymer

  • arribara (om/när han anlände (formellt))
  • alcanzara (om/när han nådde)

Antonymer

  • partiera (om/när han avreste)

Vanliga kollokationer

  • Si llegara a pasar...Om det skulle hända...
  • Cuando llegara el momento...När ögonblicket anlände/skulle anlända...

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedllega
yollego
llegas
ellos/ellas/ustedesllegan
nosotrosllegamos
vosotrosllegáis

imperfect

él/ella/ustedllegaba
yollegaba
llegabas
ellos/ellas/ustedesllegaban
nosotrosllegábamos
vosotrosllegabais

preterite

él/ella/ustedllegó
yollegué
llegaste
ellos/ellas/ustedesllegaron
nosotrosllegamos
vosotrosllegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllegue
yollegue
llegues
ellos/ellas/ustedeslleguen
nosotroslleguemos
vosotroslleguéis

imperfect

él/ella/ustedllegara / llegase
yollegara / llegase
llegaras / llegases
ellos/ellas/ustedesllegaran / llegasen
nosotrosllegáramos / llegásemos
vosotrosllegarais / llegaseis

Översätt till spanska

Ord som översätts till "llegara" på spanska:

kunde anlända

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: llegara

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder korrekt 'llegara' för att uttrycka en hypotetisk situation i dåtid?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
cantarahablara
📚 Etymologi

Verbet 'llegar' kommer från det latinska verbet *plicare*, som betyder 'att vika' eller 'att förtöja ett skepp'. Med tiden skiftade betydelsen till 'att nå en destination' eller 'att anlända'. Ändelsen '-ara' är en standardmarkör för imperfekt konjunktiv på spanska, ärvd från latinska verbformer.

Först dokumenterat: 12th century (in the form 'llegar')

Besläktade ord

Portuguese: chegar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'llegara' samma sak som 'llegase'?

Ja, de är två olika sätt att säga exakt samma verbform (imperfekt konjunktiv, första/tredje person singular). 'Llegara' är generellt vanligare i modern spanska. På svenska har vi inte dessa dubbla former för konjunktiv.

Varför används 'llegara' i 'Si yo fuera rico, compraría un coche' (Om jag vore rik, skulle jag köpa en bil)?

Vänta! Det korrekta ordet där är 'fuera' (imperfekt konjunktiv av 'ser'). Men om du ville säga 'Om jag anlände rik', skulle du använda 'llegara' eftersom dessa hypotetiska 'om'-satser alltid kräver imperfekt konjunktivform.