Inklingo
Ordbok

llevarla

yeh-VAR-lahʎeˈβaɾla

att ta med den, att bära den

Även: att ta med den
A1regular ar
Ett litet barn som glatt drar en stor, knallröd resväska över ett grönt gräsfält.
infinitivellevar
gerundllevándola
past Participlellevada

📝 I praktiken

No olvides llevarla contigo a la reunión. (Refers to 'la carpeta' – the folder)

A1

Glöm inte att ta med den till mötet.

Es demasiado pesada para llevarla sola.

A2

Den är för tung att bära ensam.

Ordkopplingar

Synonymer

  • transportarla (att transportera den)
  • acarrearla (att släpa den)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • ayudar a llevarlaatt hjälpa till att bära den
  • olvidar llevarlaatt glömma att ta med den

att bära den

Även: att sporta den
A2regular ar
En glad ung kvinna som står och visar upp en klarblå veckad kjol.
infinitivellevar
gerundllevándola
past Participlellevada

📝 I praktiken

No sé si prefiero llevarla hoy o mañana. (Refers to 'la falda' – the skirt)

A2

Jag vet inte om jag föredrar att bära den idag eller imorgon.

¿Vas a llevarla con esos zapatos?

A2

Ska du bära den till de där skorna?

Ordkopplingar

Synonymer

  • ponérsela (att ta på sig den)
  • vestirla (att klä sig i den)

Antonymer

  • quitarla (att ta av sig den)

Vanliga kollokationer

  • querer llevarlaatt vilja bära den

att hantera den, att klara av den

Även: att styra den
B1regular ar
En lugn figur som står på fast mark och med en utsträckt hand försiktigt styr flödet av en turbulent, virvlande vattenflod.
infinitivellevar
gerundllevándola
past Participlellevada

📝 I praktiken

Nuestra relación es complicada, pero sabemos llevarla bien.

B1

Vår relation är komplicerad, men vi vet hur vi ska hantera den väl.

No te preocupes por la presión, solo tienes que aprender a llevarla.

B2

Oroa dig inte för pressen, du måste bara lära dig att hantera den.

Ordkopplingar

Synonymer

  • gestionarla (att hantera den)
  • sobrellevarla (att uthärda den)

Antonymer

  • abandonarla (att överge den)

Vanliga kollokationer

  • saber llevarlaatt veta hur man hanterar den
  • intentar llevarlaatt försöka hantera den

Idiom och uttryck

  • Llevarla claraAtt hantera något tydligt eller enkelt (används ofta negativt, 'no llevarla clara' betyder att vara förvirrad)

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedlleva
yollevo
llevas
ellos/ellas/ustedesllevan
nosotrosllevamos
vosotroslleváis

imperfect

él/ella/ustedllevaba
yollevaba
llevabas
ellos/ellas/ustedesllevaban
nosotrosllevábamos
vosotrosllevabais

preterite

él/ella/ustedllevó
yollevé
llevaste
ellos/ellas/ustedesllevaron
nosotrosllevamos
vosotrosllevasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlleve
yolleve
lleves
ellos/ellas/ustedeslleven
nosotrosllevemos
vosotrosllevéis

imperfect

él/ella/ustedllevara/llevase
yollevara/llevase
llevaras/llevases
ellos/ellas/ustedesllevaran/llevasen
nosotroslleváramos/llevásemos
vosotrosllevarais/llevaseis

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: llevarla

Fråga 1 av 2

Vilken svensk fras översätter bäst 'Ella no pudo llevarla' om 'la' syftar på 'la caja' (lådan)?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
hablarlapagarla
📚 Etymologi

Verbet 'llevar' kommer från latinska *levare*, som betyder 'att lyfta' eller 'att höja'. Betydelsen utvecklades över tid till att inkludera 'att transportera' och senare, de bildliga betydelserna 'att hantera' eller 'att bära'. Pronomenet 'la' kommer direkt från det latinska feminina direktobjektpronomenet.

Först dokumenterat: 10th century (as llevar)

Besläktade ord

Portuguese: levarItalian: levare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför är 'la' fäst vid slutet av verbet istället för placerat före det?

Spanska kräver att direkt objektpronomen ('lo', 'la', 'me', 'te', etc.) fästs vid slutet av verbet när verbet är i infinitivform (som 'llevar'), gerundiumform (som 'llevando') eller en bekräftande imperativ (som '¡Llévala!').

Om jag vill säga 'att ta honom', vilket ord använder jag?

Du skulle använda 'llevarlo'. Det avslutande pronomenet ändras från 'la' (feminin 'den' eller 'henne') till 'lo' (maskulin 'den' eller 'honom') för att matcha könet på personen eller saken du tar med.