la
“la” betyder “den” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
den

📝 I praktiken
La casa es roja.
A1Huset är mycket fint.
Quiero la manzana, por favor.
A1Jag vill ha äpplet, tack.
La vida es bella.
A2Livet är vackert.
henne, den
Även: dig
📝 I praktiken
¿Conoces a Ana? Sí, la conozco.
A2Känner du Ana? Ja, jag känner henne.
Compré la camisa ayer y ya la perdí.
A2Jag köpte skjortan igår och jag tappade bort den redan.
Señora, ¿la puedo ayudar?
B1Fröken, kan jag hjälpa er?
Quiero verla mañana.
B1Jag vill träffa henne imorgon.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: la
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'la' för att betyda 'henne' eller 'den'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'illam', som var den feminina formen av 'ille', vilket betyder 'den där borta'. Med tiden förkortades det och dess betydelse skiftade från 'den' till 'den'.
Först dokumenterat: Around the 10th century in early Spanish texts.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'la' och 'el'?
'La' och 'el' betyder båda 'den'. Du använder 'la' före singular feminina substantiv (la mesa - bordet), och 'el' före singular maskulina substantiv (el libro - boken). Spanska substantiv har ett genus, och artikeln måste matcha!
När använder jag 'la' vs. 'le'?
Det här är knepigt! Använd 'la' när det betyder 'henne' eller 'den' och är det direkta målet för en handling (t.ex. 'La veo' - Jag ser henne). Använd 'le' när det betyder '(till) henne' och är den indirekta mottagaren (t.ex. 'Le doy un libro' - Jag ger en bok TILL henne).
Varför säger man 'el agua' om 'agua' är ett feminint ord?
Bra fråga! Det är för ljudets skull. Feminina ord som börjar med ett betonat 'a' eller 'ha'-ljud använder 'el' för att förhindra att de två 'a'-ljuden smälter samman ('la agua' låter klumpigt). Men ordet är fortfarande feminint, så alla beskrivande ord måste vara feminina också: 'el agua fría' (det kalla vattnet).

