llevarnos
“llevarnos” betyder “att komma överens (med varandra)” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att komma överens (med varandra), att ta med oss själva
Även: att samsas
📝 I praktiken
Queremos llevarnos bien con los nuevos vecinos.
A2Vi vill komma bra överens med de nya grannarna.
Si seguimos discutiendo, no vamos a llevarnos nunca.
B1Om vi fortsätter att gräla, kommer vi aldrig att komma överens.
Podemos llevarnos la cena a casa en lugar de comer aquí.
A2Vi kan ta med oss middagen hem istället för att äta här. (Här är 'nos' indirekt objekt: för oss)
att ta oss
Även: att transportera oss, att föra oss
📝 I praktiken
Necesitas un mapa para llevarnos al sitio correcto.
A1Du behöver en karta för att ta oss till rätt plats.
El tren puede llevarnos hasta la costa en dos horas.
A2Tåget kan ta oss till kusten på två timmar.
El conductor olvidó llevarnos las maletas.
B1Chauffören glömde att ta med sig resväskorna till oss. ('nos' är indirekt objekt)
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "llevarnos" på spanska:
att samsas→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llevarnos
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'llevarnos' i betydelsen 'att komma överens'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'llevar' kommer från det latinska verbet *levāre*, som ursprungligen betydde 'att lyfta' eller 'att höja'. Denna rot förklarar den moderna spanska betydelsen av 'att bära' eller 'att ta' något från en plats till en annan.
Först dokumenterat: Around the 10th century (Old Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'llevarnos' ett ord eller två?
'Llevarnos' skrivs alltid som ett enda ord. Detta sker när pronomen ('me,' 'te,' 'nos,' 'lo,' 'la,' etc.) fästs i slutet av en infinitiv ('llevar').
Hur skiljer sig 'llevarnos' från 'llevar'?
'Llevar' betyder 'att ta/bära' (Jag tar lådan). 'Llevarnos' betyder 'att ta oss' (Han tar oss) eller, vanligare, det använder den reflexiva formen 'llevarse' som betyder 'att ta oss själva' eller 'att komma överens' (Vi kommer bra överens).

