llevé
“llevé” betyder “Jag bar” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Jag bar, Jag tog
Även: Jag tog med mig
📝 I praktiken
Llevé mi maleta al coche esta mañana.
A1Jag bar min resväska till bilen i morse.
¿Qué llevé de la tienda? Solo pan y leche.
A2Vad tog/bar jag med mig från affären? Bara bröd och mjölk.
Jag skjutsade (någon), Jag körde (någon)

📝 I praktiken
Llevé a mi hijo a la escuela antes de trabajar.
A2Jag skjutsade min son till skolan innan jag arbetade.
Si no tenías coche, ¿quién te llevó a la fiesta?
B1Om du inte hade bil, vem skjutsade dig till festen?
Jag bar

📝 I praktiken
Llevé mis gafas de sol todo el día.
B1Jag bar mina solglasögon hela dagen.
Cuando te conocí, llevé una camisa roja.
B1När jag träffade dig, bar jag en röd skjorta.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llevé
Fråga 1 av 2
Vilken engelsk översättning är korrekt för meningen: 'Llevé la cuenta por diez años'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'llevar' kommer från det latinska ordet *levare*, som betydde 'att lyfta' eller 'att höja'. Med tiden utvecklades betydelsen från att fysiskt lyfta något till att transportera eller bära det.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'llevé' alltid 'jag bar'?
Nej. Även om 'jag bar' eller 'jag tog' är den primära fysiska betydelsen, används 'llevé' (från 'llevar') också för 'jag bar' (kläder) och i vanliga fraser som 'jag hanterade' eller 'jag skötte' en situation.
Hur vet jag om ordet är 'llevé' eller 'llevaste'?
'Llevé' används när *du* (jag, eller 'Yo') utförde handlingen. 'Llevaste' används när *personen du pratar med* (Tú) utförde handlingen. Accenten på 'é' är ledtråden att det är 'jag'-formen i preteritum.


