mantenerlo
“mantenerlo” betyder “att underhålla det” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att underhålla det, att behålla det
Även: att hålla det
📝 I praktiken
Es difícil mantenerlo limpio con niños pequeños.
B1Det är svårt att hålla det rent med små barn.
Necesitas trabajar duro para mantenerlo en secreto.
B2Du måste arbeta hårt för att hålla det hemligt.
Intentamos mantenerlo en la misma posición.
B1Vi försökte behålla det i samma position.
att stötta honom, att försörja honom
Även: att underhålla honom
📝 I praktiken
Le prometió a su madre que iba a mantenerlo.
B2Han lovade sin mamma att han skulle stötta honom (en släkting, kanske).
Es nuestro deber mantenerlo con vida.
C1Det är vår plikt att hålla honom vid liv.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mantenerlo
Fråga 1 av 2
Vilken svensk fras fångar bäst innebörden av 'Tenemos que mantenerlo' när det hänvisar till en svår relation?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'mantener' kommer från latinets *manu tenēre*, vilket bokstavligen betyder 'att hålla i handen'. Detta ursprung förklarar perfekt dess moderna betydelser av att hålla, behålla, stötta och underhålla.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är 'mantenerlo' ett ord istället för två?
När huvudverbet är i sin grundform (infinitiv), måste de små objektpronomenen som 'lo' (det/honom) fästas direkt på slutet av verbet och bilda ett enda, längre ord.
Kan jag använda 'mantener' med andra pronomen, som 'la' eller 'los'?
Absolut! Om du pratar om att behålla en feminin sak (som 'la promesa'), skulle du säga 'mantenerla'. Om du behåller flera saker, skulle du använda 'mantenerlos' eller 'mantenerlas'.

