Inklingo
Ordbok

mediante

meh-dee-AHN-tehmeˈðjan.te

mediante betyder genom på spanska (specificerar metoden).

genom, via

Även: med hjälp av, genom att använda
En glad person som enkelt använder en lång träspak som vilar på ett litet stöd för att lyfta en stor grå sten från marken.

📝 I praktiken

Pudimos resolver el problema mediante una simple llamada.

B1

Vi kunde lösa problemet genom ett enkelt samtal.

La donación se hizo mediante transferencia bancaria.

B2

Donationen gjordes via banköverföring.

Obtuvieron la información mediante un contacto secreto.

B2

De fick informationen genom en hemlig kontakt.

Ordkopplingar

Synonymer

  • por medio de (genom)
  • a través de (genom)
  • utilizando (med hjälp av)

Vanliga kollokationer

  • mediante un acuerdogenom ett avtal
  • mediante un formulariovia ett formulär

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: mediante

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'mediante' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet *medians*, som betyder 'att vara i mitten' eller 'ingripa'. Det är relaterat till idén om något som är det mellanliggande steget eller verktyget som används för att koppla samman två punkter.

Först dokumenterat: Medieval Spanish

Besläktade ord

Italian: mediante

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'mediante' mer formellt än 'por' eller 'con'?

Ja. Medan 'por' och 'con' ibland kan uttrycka medlet ('med' eller 'genom'), är 'mediante' specifikt avsett för denna funktion och ger en något mer formell eller officiell ton till meningen. På svenska kan vi också se skillnader i formalitet, där 'via' eller 'genom' kan uppfattas som mer formellt än 'med' i vissa sammanhang.