medicina
“medicina” betyder “medicin” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
medicin, läkemedel
Även: piller, botemedel
📝 I praktiken
Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.
A1Du behöver ta den här medicinen två gånger om dagen.
¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?
A1Var kan jag köpa medicinen mot huvudvärk?
Esta medicina tiene un sabor muy amargo.
A2Det här läkemedlet har en mycket bitter smak.
medicin
Även: medicinska studier
📝 I praktiken
Estudiar medicina es una carrera muy exigente.
A2Att studera medicin är en mycket krävande karriär.
La medicina ha avanzado mucho en los últimos diez años.
B1Medicinsk vetenskap har avancerat stort under de senaste tio åren.
Él dejó la ingeniería para entrar en la facultad de medicina.
B1Han slutade med ingenjörsvetenskap för att börja på läkarlinjen.
botemedel
Även: lösning, kur
📝 I praktiken
Dicen que el tiempo es la mejor medicina para un corazón roto.
B1De säger att tiden är det bästa botemedlet för ett brustet hjärta.
Para él, viajar es su medicina contra el estrés.
B2För honom är resor hans botemedel mot stress.
La abuela preparó una medicina casera con miel y limón para el resfriado.
B1Mormor gjorde ett hemlagat botemedel med honung och citron mot förkylningen.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: medicina
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'medicina' för att referera till **yrket eller studieområdet**?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet 'medicina', som betyder 'läkekonsten' eller 'botemedel'. Det delar sin rot med ord som 'medical' och 'médico'.
Först dokumenterat: 13th century (in early Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'medicina' och 'medicamento'?
'Medicina' är lite bredare. Det kan betyda 'läkemedlet' (som 'medicamento'), 'studieområdet' eller 'konceptet läkning'. 'Medicamento' betyder specifikt den farmaceutiska produkten eller läkemedlet som du tar (som 'medication'). De är ofta utbytbara när man talar om piller eller flytande läkemedel.
Används 'medicina' på samma sätt som det svenska ordet 'medicin' när man refererar till en läkare?
Nej. På spanska måste du använda 'médico' (eller 'doctor') för personen som utövar medicin. Du kan inte säga 'Voy a ver la medicina' (Jag ska träffa medicinen); du måste säga 'Voy a ver al médico/doctor'.


