off
“off” betyder “fuera de escena” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
fuera de escena
Även: voz en off
📝 I praktiken
La voz en off del narrador nos explica la historia.
B1Berättarens röst utom scenen förklarar historien för oss.
Se escucha un grito en off antes de que empiece la música.
B1Ett skrik utom scenen hörs innan musiken börjar.
El director decidió usar un off para los pensamientos del personaje.
B2Regissören bestämde sig för att använda en röst utom scenen för karaktärens tankar.
apagado
Även: desconectado
📝 I praktiken
Pon el interruptor en la posición off.
A2Sätt strömbrytaren i off-läget.
La luz roja indica que está en modo off.
B1Den röda lampan indikerar att den är i off-läge.
El botón de off no funciona bien.
A2Off-knappen fungerar inte bra.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: off
Fråga 1 av 3
Vad är det vanligaste sättet att säga 'voice-over' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Lånat direkt från engelskans 'off'. Det kom in i spanskan främst genom filmindustrin och teknologin under 1900-talet.
Först dokumenterat: 20th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'off' ett formellt ord på spanska?
Det betraktas som neutralt och tekniskt. I litteratur eller allmänna samtal kan man höra 'fuera de escena', men 'en off' är standardtermen inom filmindustrin.
Behöver jag pluralisera 'off'?
Nej, 'off' är ett oföränderligt låneord på spanska. Man säger 'las voces en off', inte 'offs'.
Varför använder spanjorer ett engelskt ord för detta?
Många tekniska termer från film och teknologi antogs direkt från engelskan i takt med att industrierna växte globalt.

