Inklingo
Ordbok

particularmente

par-ti-koo-lar-men-tepaɾtikulaɾˈmente

particularmente betyder särskilt på spanska (för att betona något).

särskilt, speciellt

Även: specifikt
Fem röda äpplen står uppradade på en grön yta. Äpplet i mitten lyser starkt med gyllene ljus, vilket framhäver det bland de andra.

📝 I praktiken

Me gusta la comida italiana, particularmente la pasta.

B1

Jag gillar italiensk mat, särskilt pastan.

Este proyecto fue difícil para todos, pero particularmente para María.

B2

Det här projektet var svårt för alla, men speciellt för Maria.

Necesitamos enfocarnos en el último capítulo, particularmente en los ejercicios de gramática.

B1

Vi måste fokusera på det sista kapitlet, specifikt på grammatikövningarna.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • particularmente difícilsärskilt svår
  • particularmente importantesärskilt viktig

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: particularmente

Fråga 1 av 2

Vilket spanskt ord är den bästa synonymen till 'particularmente'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
particular(specifik, privat)Adjektiv
particularidad(egenskap, särdrag)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Bildat genom att lägga till den vanliga adverbändelsen '-mente' (som kommer från det latinska ordet för 'sinne' eller 'sätt') till det spanska adjektivet 'particular'. Ordet 'particular' kommer i sin tur från latinets 'particularis', som betyder 'av eller tillhörande en liten del'.

Först dokumenterat: Medieval Spanish period (formed from established parts)

Besläktade ord

English: particularlyPortuguese: particularmente

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'particularmente' samma sak som 'privadamente'?

Nej. Även om de delar roten 'particular', betyder 'particularmente' 'särskilt' eller 'specifikt'. Om du vill säga 'privat' (på ett privat sätt) bör du använda 'privadamente'.

Kan jag använda 'particularmente' i början av en mening?

Ja, du kan använda det i början för att sätta tonen för hela uttalandet, ofta med innebörden 'Specifikt talat...' eller 'I synnerhet...'. Till exempel: 'Particularmente, creo que deberíamos esperar' (Särskilt/Specifikt anser jag att vi borde vänta).