Inklingo
Ordbok

perdí

per-DEEpeɾˈdi

Jag tappade bort

Även: Jag förlade
A1Irregular (stem-changing E→IE in the present tense) er
Ett barn som ser ledsen ut när det letar efter en borttappad leksak på marken.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 I praktiken

¡Qué pena, perdí mis llaves en el parque!

A1

Så synd, jag tappade bort mina nycklar i parken!

Ayer compré un billete de lotería y perdí todo mi dinero.

A2

Igår köpte jag en lott och jag tappade bort alla mina pengar.

Ordkopplingar

Synonymer

  • extravié (Jag förlade)
  • despilfarré (Jag slösade (pengar/resurser))

Antonymer

  • encontré (Jag hittade)
  • gané (Jag vann/tjänade)

Vanliga kollokationer

  • perdí el controlJag tappade kontrollen
  • perdí la cabezaJag tappade huvudet

Idiom och uttryck

  • perdí el norteJag tappade bort mig/riktningen (metaforiskt)

Jag förlorade

A2Irregular (stem-changing E→IE in the present tense) er
Två tecknade djur i ett lopp. En hejar vid mållinjen medan den andra, långt bakom, ser besviken ut.

📝 I praktiken

Jugué contra el campeón de ajedrez y, como era de esperar, perdí.

A2

Jag spelade mot schackmästaren och, som förväntat, förlorade jag.

No importa que perdí, me divertí mucho en el torneo.

A2

Det spelar ingen roll att jag förlorade, jag hade väldigt roligt i turneringen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • fui derrotado (Jag blev besegrad)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • perdí por pocoJag förlorade med liten marginal

Jag missade

Även: Jag missade chansen
B1Irregular (stem-changing E→IE in the present tense) er
En frustrerad person som ser en stor gul buss köra iväg från hållplatsen, efter att ha missat den.

📝 I praktiken

Llegué cinco minutos tarde al aeropuerto y perdí el vuelo.

B1

Jag kom fem minuter för sent till flygplatsen och missade flyget.

Tenía una gran oportunidad de trabajo, pero la perdí.

B1

Jag hade en stor jobbmöjlighet, men jag missade den.

Ordkopplingar

Synonymer

  • falté (Jag uteblev (kontext: missa lektion))

Vanliga kollokationer

  • perdí la citaJag missade tiden
  • perdí el tiempoJag slösade tid

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedpierde
yopierdo
pierdes
ellos/ellas/ustedespierden
nosotrosperdemos
vosotrosperdéis

imperfect

él/ella/ustedperdía
yoperdía
perdías
ellos/ellas/ustedesperdían
nosotrosperdíamos
vosotrosperdíais

preterite

él/ella/ustedperdió
yoperdí
perdiste
ellos/ellas/ustedesperdieron
nosotrosperdimos
vosotrosperdisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpierda
yopierda
pierdas
ellos/ellas/ustedespierdan
nosotrosperdamos
vosotrosperdáis

imperfect

él/ella/ustedperdiera
yoperdiera
perdieras
ellos/ellas/ustedesperdieran
nosotrosperdiéramos
vosotrosperdierais

Översätt till spanska

Ord som översätts till "perdí" på spanska:

jag förladejag förlorade

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: perdí

Fråga 1 av 1

Vilken av dessa meningar använder 'perdí' korrekt för att betyda 'jag missade' ett transportmedel?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
vivísentí
📚 Etymologi

Infinitiven 'perder' kommer från det latinska verbet 'perdere', som betydde 'att förstöra' eller 'att kasta bort'. Med tiden skiftade dess betydelse främst till 'att inte lyckas behålla' eller 'att lida förlust'.

Först dokumenterat: Old Spanish texts (c. 13th century)

Besläktade ord

Portuguese: perdiFrench: perdre

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför anses 'perdí' vara en del av ett oregelbundet verb om det ser regelbundet ut i preteritum?

Verbet 'perder' anses vara oregelbundet eftersom dess stam ändras i presens (t.ex. yo *pierdo*). Men när man använder preteritum ('perdí'), försvinner stamändringen och det beter sig precis som ett regelbundet '-er'-verb! Så 'perdí' i sig är en mycket lätt form att lära sig.

Om jag vill säga 'jag tappade bort mig själv' eller 'jag gick vilse', ska jag använda 'perdí'?

Nej. När man pratar om att gå vilse eller tappa bort sig behöver man den reflexiva formen, 'perderse'. I preteritum skulle man säga 'Me perdí' (jag gick vilse) eller 'Me perdí en la ciudad' (jag gick vilse i staden).