Inklingo
Ordbok

perder

pehr-DEHRpeɾˈdeɾ

att tappa bort

Även: att förlägga
VerbA1irregular (e:ie stem-change) er
En frustrerad person som knäböjer bredvid en stor röd soffa, lyfter en kudde och tittar under den med en orolig min, letandes efter ett borttappat föremål.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 I praktiken

Siempre pierdo mis llaves.

A1

Jag tappar alltid bort mina nycklar.

¿Perdiste tu teléfono otra vez?

A2

Tappade du bort din telefon igen?

Ten cuidado, no vayas a perder el pasaporte.

B1

Var försiktig, tappa inte bort passet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • extraviar (att förlägga (mer formellt))

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • perder las llavesatt tappa bort nycklarna
  • perder la carteraatt tappa bort plånboken

att förlora

VerbA2irregular (e:ie stem-change) er
Två motståndare i fotboll på en grön plan. En spelare hoppar och jublar i seger, medan den andra spelaren sitter nedslagen på marken, ser ledsen och besegrad ut.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 I praktiken

Mi equipo favorito perdió el partido.

A2

Mitt favoritlag förlorade matchen.

No me gusta perder cuando juego al ajedrez.

B1

Jag gillar inte att förlora när jag spelar schack.

Si perdemos este cliente, será un gran problema.

B2

Om vi förlorar den här kunden kommer det att bli ett stort problem.

Ordkopplingar

Synonymer

  • caer (att falla (i strid/tävling))

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • perder una apuestaatt förlora en vadslagning
  • perder una elecciónatt förlora ett val

att missa

VerbA2irregular (e:ie stem-change) er
En person som springer snabbt mot bildens kant, tittar på en stor blå buss som kör bort från busshållplatsen, ser besviken ut för att de missade den.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 I praktiken

¡Corre! Vamos a perder el autobús.

A2

Spring! Vi kommer att missa bussen.

Llegué tarde y perdí el principio de la película.

B1

Jag kom för sent och missade början av filmen.

Es una gran oportunidad, no la puedes perder.

B1

Det är en fantastisk möjlighet, du får inte missa den.

Ordkopplingar

Antonymer

  • coger (att ta/hinna med (i Spanien))
  • tomar (att ta/hinna med (i Latinamerika))
  • alcanzar (att nå, att hinna ikapp)

Vanliga kollokationer

  • perder el trenatt missa tåget
  • perder el vueloatt missa flyget
  • perder una oportunidadatt missa en möjlighet

att gå vilse

Även: att bli uppslukad av
VerbB1irregular (e:ie stem-change) er
En liten tecknad resenär som står vid en förvirrande korsning på en tät skogsstig, håller en karta upp och ner och ser helt förbryllad ut, vilket indikerar att de är vilse.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 I praktiken

No pierdas tu tiempo con ese videojuego.

B1

Jag tror vi gick vilse. Var är kartan?

Perdió todo su dinero en malas inversiones.

B2

Jag gick vilse i folkmassan och kunde inte hitta mina vänner.

Estamos perdiendo una cantidad enorme de agua por la fuga.

B2

Du får inte missa slutet på den här serien, den är otrolig!

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • perderse en la ciudadatt gå vilse i staden
  • perderse en sus pensamientosatt vara försjunken i tankar
  • perder el alientoto waste one's breath

att slösa bort

Även: att slösla
B1irregular (e:ie stem-change) er
En tecknad figur som sitter sysslolös på en parkbänk och låter flera papperssedlar flyga iväg från sin öppna hand i vinden, vilket symboliserar bortkastade pengar.
infinitiveperderse
gerundperdiéndose
past Participleperdido

📝 I praktiken

Creo que nos perdimos. ¿Dónde está el mapa?

B1

Slösa inte bort din tid på det där TV-spelet.

Me perdí en la multitud y no encontraba a mis amigos.

B1

Han slösade bort alla sina pengar på dåliga investeringar.

No te puedes perder el final de esta serie, ¡es increíble!

B2

Vi slösar bort en enorm mängd vatten på grund av läckan.

Ordkopplingar

Synonymer

  • desperdiciar (att slösa (särskilt mat, resurser))

Antonymer

  • aprovechar (att dra nytta av, att utnyttja)
  • ahorrar (att spara (pengar, tid))

Vanliga kollokationer

  • perder el tiempoatt slösa tid
  • perder dineroatt slösa pengar

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedpierde
yopierdo
pierdes
ellos/ellas/ustedespierden
nosotrosperdemos
vosotrosperdéis

imperfect

él/ella/ustedperdía
yoperdía
perdías
ellos/ellas/ustedesperdían
nosotrosperdíamos
vosotrosperdíais

preterite

él/ella/ustedperdió
yoperdí
perdiste
ellos/ellas/ustedesperdieron
nosotrosperdimos
vosotrosperdisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpierda
yopierda
pierdas
ellos/ellas/ustedespierdan
nosotrosperdamos
vosotrosperdáis

imperfect

él/ella/ustedperdiera
yoperdiera
perdieras
ellos/ellas/ustedesperdieran
nosotrosperdiéramos
vosotrosperdierais

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "perder" på spanska:

att förloraatt slösla

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: perder

Fråga 1 av 2

Vilken mening säger korrekt 'Jag saknar min hund'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'perdere', som är en kombination av 'per-' (som betyder 'genom' eller 'till förstörelse') och 'dare' (som betyder 'att ge'). Så den ursprungliga idén var 'att ge bort till förstörelse' eller 'att förstöra'.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: perderFrench: perdreItalian: perdere

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'perder' och 'extrañar'?

Tänk så här: 'perder' är för saker du kan misslyckas med att hinna med eller behålla. Du 'pierdes el autobús' (missar bussen) eller 'pierdes las llaves' (tappar bort nycklarna). 'Extrañar' är för känslan i ditt hjärta när du saknar en person, ett husdjur eller en plats. Du 'extrañas a tu familia' (saknar din familj).

Varför säger folk 'me pierdo' istället för bara 'pierdo'?

När du lägger till 'me' (eller 'te', 'se', etc.), ändras betydelsen från att tappa bort något annat till att tappa bort sig själv. 'Pierdo el mapa' betyder 'Jag tappar bort kartan.' Men 'Me pierdo' betyder 'Jag går vilse.' Handlingen sker med dig.