volver
“volver” betyder “att återvända” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att återvända, att komma tillbaka, att åka tillbaka

📝 I praktiken
Vuelvo a casa a las seis.
A1Jag kommer hem klockan sex.
Mis padres volvieron de su viaje ayer.
A2Mina föräldrar återvände från sin resa igår.
¿A qué hora vuelves?
A1När kommer du tillbaka?

📝 I praktiken
He vuelto a leer mi libro favorito.
A2Jag har läst min favoritbok igen.
Si no entiendes, vuelve a preguntar.
B1Om du inte förstår, fråga igen.
¡No vuelvas a decir eso!
B1Säg inte det där igen!
att bli, att förvandlas till
Även: att göra / att driva
📝 I praktiken
Se volvió una persona muy optimista.
B2Han blev en mycket optimistisk person.
Ese ruido me está volviendo loco.
B1Det där ljudet driver mig till vansinne.
El agua se volvió hielo con el frío.
B2Vattnet förvandlades till is i kylan.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: volver
Fråga 1 av 2
Vilken mening betyder korrekt 'Jag läser boken igen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'volvĕre', som betydde 'att vända, att rulla eller att vrida'. Du kan se idén om 'rullande' i relaterade engelska ord som 'revolve' och 'involve'.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'volver', 'regresar' och 'devolver'?
Tänk så här: 'Volver' och 'regresar' är för personer eller saker som återvänder till en plats, och de är väldigt lika ('volver' är bara lite vanligare). 'Devolver' är specifikt för att återlämna ett föremål till någon eller någonstans, som att lämna tillbaka en bok till biblioteket eller ge tillbaka pengar du lånat.
Varför är perfekt particip 'vuelto' och inte 'volvido'?
Det är ett av spanska språkets vanliga oregelbundna perfekt particip! Precis som engelskan har 'break, broke, broken' istället för 'breaked', har spanskan vissa verb med speciella former. Andra vanliga är 'abrir' -> 'abierto' (öppnad) och 'escribir' -> 'escrito' (skriven). Man måste helt enkelt memorera dem, och 'vuelto' är en mycket viktig.


