hacerse
“hacerse” betyder “att bli” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att bli, att förvandlas till
Även: att göra sig själv till
📝 I praktiken
Mi hermano se hizo arquitecto después de muchos años de estudio.
A2Min bror blev arkitekt efter många års studier.
Ella se hizo vegetariana por razones de salud.
B1Hon blev vegetarian av hälsoskäl.
Queremos hacernos amigos de los vecinos nuevos.
A2Vi vill bli vänner med de nya grannarna.
att bli, att bli
Även: att växa
📝 I praktiken
¡Vámonos, se está haciendo tarde!
A2Låt oss gå, det blir sent!
Cuando me hice mayor, entendí a mis padres.
B1När jag blev äldre förstod jag mina föräldrar.
Se hizo de noche rápidamente después de la tormenta.
A2Det blev snabbt natt efter stormen.
att låtsas, att spela som
Även: att förställa sig
📝 I praktiken
Cuando pregunté por la cena, él se hizo el tonto.
B2När jag frågade om middagen låtsades han vara okunnig (dum).
Para evitar el trabajo, se hizo el enfermo.
C1För att undvika arbete låtsades han vara sjuk.
No te hagas el héroe, es peligroso.
B2Försök inte vara hjälten; det är farligt.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: hacerse
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'hacerse' för att beskriva en process som uppnåtts genom ansträngning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *facere*, som betyder 'att göra' eller 'att tillverka'. När det reflexiva pronomenet *se* läggs till, riktas handlingen av 'att göra' inåt, vilket resulterar i 'att göra sig själv till' eller 'att bli'.
Först dokumenterat: Old Spanish (derived from Latin roots present since antiquity)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'hacerse' och 'ser'?
'Hacerse' beskriver resan eller förändringen över tid (själva 'blivandet'): 'Se hizo profesor' (Han blev lärare). 'Ser' beskriver det slutliga, permanenta tillståndet: 'Él es profesor' (Han är lärare).
Hur skiljer sig 'hacerse' från 'ponerse'?
Båda betyder 'att bli', men 'ponerse' används för tillfälliga känslomässiga eller fysiska förändringar (t.ex. 'Se puso triste' - Han blev ledsen). 'Hacerse' är för permanenta eller långvariga förändringar (t.ex. identitet, yrke, ålder).


