ahorrar
“ahorrar” betyder “att spara (pengar)” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att spara (pengar)
Även: att lägga undan, att samla på sig
📝 I praktiken
Quiero ahorrar suficiente dinero para viajar a España el próximo año.
A1Jag vill spara tillräckligt med pengar för att resa till Spanien nästa år.
¿Cuánto dinero ahorras al mes?
A1Hur mycket pengar sparar du per månad?
Mi abuela siempre ahorraba monedas en una caja de galletas.
A2Min mormor sparade alltid mynt i en kakburk.
att spara (tid/ansträngning)
Även: att bevara, att skona
📝 I praktiken
Tomar la autopista nos ayuda a ahorrar tiempo.
A2Att ta motorvägen hjälper oss att spara tid.
Debemos ahorrar agua y electricidad en casa para proteger el medio ambiente.
B1Vi måste bevara vatten och el hemma för att skydda miljön.
Este nuevo sistema nos ahorra mucho esfuerzo.
B2Det här nya systemet sparar oss mycket ansträngning.
🔄 Böjningar
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ahorrar
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'ahorrar' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Det här ordet har djupa rötter i arabiskan. Det kommer från det arabiska ordet 'ḥarrūr' (eller en relaterad form) som betyder 'att frigöra' eller 'att befria', vilket utvecklades på spanska till att betyda 'att lägga undan' eller 'att hålla säker', specifikt finansiellt.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'ahorrar' och 'salvar'?
'Ahorrar' betyder att spara pengar, tid eller resurser (att bevara eller reservera). 'Salvar' betyder att rädda en person, ett djur eller ett liv (att befria). Kom ihåg: Du 'ahorras dinero' (sparar pengar) men du 'salvas vidas' (räddar liv). På svenska: 'Ahorrar' motsvarar 'spara' (pengar, tid, resurser) och 'salvar' motsvarar 'rädda' (liv, person, djur).
Hur säger jag 'mina besparingar'?
Substantivet för 'savings' är 'el ahorro' (singular) eller 'los ahorros' (plural) när det hänvisar till de ackumulerade pengarna. På svenska: 'besparingar' eller 'sparande'.

