perderlo
“perderlo” betyder “att tappa bort den” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att tappa bort den
Även: att tappa bort honom
📝 I praktiken
Tengo el paraguas, pero no quiero perderlo.
A1Jag har paraplyet, men jag vill inte tappa bort det.
Él es mi mejor amigo y no quiero perderlo.
A2Han är min bästa vän och jag vill inte tappa bort honom.
att missa den

📝 I praktiken
El autobús viene ya; no podemos perderlo.
A2Bussen kommer nu; vi kan inte missa den.
Habrá un concierto mañana, no quiero perderlo.
B1Det kommer att bli en konsert imorgon, jag vill inte missa den.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: perderlo
Fråga 1 av 1
Hur skulle du säga 'Jag ska tappa bort honom'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska verbet 'perder' (från latin 'perdere' som betyder att förstöra eller förlora) kombinerat med pronomenet 'lo' (från latin 'illum').
Först dokumenterat: 12th Century (root verb)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan 'perderlo' användas för en flicka?
Nej. Om du pratar om en kvinnlig person eller ett feminint föremål (som 'la llave'), måste du använda 'perderla'.
Varför är det inte 'lo perder'?
På spanska, om verbet är i sin grundläggande infinitivform, måste pronomenet 'lo' antingen placeras före ett böjt verb eller fästas i slutet av infinitiven. 'Perderlo' är det korrekta sättet att fästa det.

