redención
“redención” betyder “försoning” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
försoning
Även: frälsning, botgöring
📝 I praktiken
La película trata sobre la redención de un hombre que cometió un gran error.
B1Filmen handlar om försoningen för en man som gjorde ett stort misstag.
Al final, encontró la redención a través del perdón.
B2Till slut fann han försoning genom förlåtelse.
Buscaba la redención por sus actos del pasado.
C1Han sökte försoning för sina tidigare handlingar.
lösesumma
Även: återbetalning, återvinning
📝 I praktiken
Pagaron una gran suma por la redención del cautivo.
C1De betalade en stor summa för lösesumman av fången.
La redención de la deuda externa será un proceso largo.
C2Återbetalningen av statsskulden kommer att bli en lång process.
Existe un sistema de redención de penas por trabajo.
C1Det finns ett system för nedsättning av straff genom arbete.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "redención" på spanska:
lösesumma→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: redención
Fråga 1 av 3
Vilket är det korrekta sättet att säga 'försoningen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'redemptio', som bokstavligen betyder 'ett återköp'. Det kommer från 're-' (igen/tillbaka) och 'emere' (att köpa).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'redención' bara i kyrkan?
Nej! Även om det är mycket vanligt i religiösa sammanhang, används det också i filmer, böcker och juridiska eller finansiella dokument för att betyda 'att gottgöra något' eller 'återbetalning'.
Kan jag använda 'redención' för en rabattkod?
Vanligtvis inte. För en kupong eller kod föredrar spansktalande 'canjear' (att byta) eller 'validar' (att validera).
Är pluralformen 'redenciónes'?
Nästan! Det är 'redenciones'. När ett ord slutar på -ión, försvinner accenten i pluralformen.

