rehusar
“rehusar” betyder “att neka” på spanska (allmän avvisning av ett erbjudande eller en handling).
att neka, att tacka nej
Även: att avvisa
📝 I praktiken
Ella rehusó la invitación porque tenía mucho trabajo.
A2Hon tackade nej till inbjudan eftersom hon hade mycket att göra.
El testigo rehusó contestar a las preguntas del abogado.
B1Vittnet vägrade att svara på advokatens frågor.
No puedes rehusar una oferta tan generosa.
B2Du kan inte neka ett så generöst erbjudande.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: rehusar
Fråga 1 av 3
Vilket ord betyder 'att återanvända' en produkt, inte 'att neka' ett erbjudande?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'refusare', som betydde att hälla tillbaka eller ge tillbaka. Det är besläktat med det engelska ordet 'refuse'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'rehusar' och 'rechazar'?
'Rehusar' är lite mjukare och används ofta för inbjudningar eller förfrågningar. 'Rechazar' är mycket starkare och kan uppfattas som en total avvisning eller att man trycker bort något. På svenska kan 'neka' vara mjukare än 'avvisa'.
Är 'rehusar' ett regelbundet verb?
Ja, det följer standardreglerna för -ar-verb, men det lägger till ett accenttecken över 'u' (rehúso, rehúsas) i vissa former för att säkerställa att uttalet förblir korrekt. Svenska verb har inte denna typ av accentuering för att visa uttal.
Behöver det ordet 'a' före ett annat verb?
Nej. Till skillnad från 'empezar a' eller 'ayudar a', följs 'rehusar' omedelbart av nästa verb: 'Rehusó participar' (Han vägrade att delta). På svenska använder vi ofta 'att' före infinitiven, t.ex. 'vägrade delta'.