saquear
“saquear” betyder “att plundra” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att plundra, att plundra
Även: att plundra
📝 I praktiken
Los soldados saque_aron la ciudad después de la batalla.
B2Soldaterna plundrade staden efter striden.
Varios vándalos intentaron saquear la tienda de electrónica.
B2Flera vandaler försökte plundra elektronikbutiken.
Es triste ver cómo saquean el patrimonio cultural del país.
C1Det är sorgligt att se hur de plundrar landets kulturarv.
att plundra, att genomsöka

📝 I praktiken
Los niños llegaron con hambre y saquearon la nevera.
B1Barnen kom hungriga och plundrade kylskåpet.
Alguien saqueó mi cajón y ahora no encuentro mis llaves.
B2Någon genomsökte min låda och nu hittar jag inte mina nycklar.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: saquear
Fråga 1 av 3
Om dina vänner 'saquearon la nevera', vad gjorde de?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det germanska ordet 'sakjan' (att hävda eller förfölja), som kom in i spanskan via det franska ordet 'sac'. Det syftade ursprungligen på de säckar som användes för att bära bort stöldgods.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'saquear' samma sak som 'robar'?
Inte exakt. 'Robar' är det allmänna ordet för 'att stjäla'. 'Saquear' är mer specifikt; det betyder att stjäla allt från en plats, vanligtvis involverande många människor eller en kaotisk situation som ett upplopp eller krig.
Är det ett vanligt ord?
I vardagslivet kommer du mest att höra det som ett skämt ('Vem plundrade kylskåpet?'). Du kommer dock att se det mycket ofta i tidningar och historieböcker.
Har det en stamförändring?
Nej! Det är ett helt regelbundet -ar-verb. 'Qu' behålls genom hela böjningen eftersom det är en del av roten (saque-).

