sentirme
“sentirme” betyder “att känna” på spanska (fysiskt eller emotionellt tillstånd).

📝 I praktiken
Necesito un café para sentirme despierto.
A1Jag behöver en kaffe för att känna mig vaken.
¿Qué puedo hacer para sentirme mejor?
A2Vad kan jag göra för att må bättre?
Después de la pelea, él no pudo evitar sentirse culpable.
B1Efter bråket kunde han inte låta bli att känna sig skyldig.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sentirme
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'sentirme' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det latinska verbet *sentīre*, vilket betyder 'att uppfatta med sinnena' eller 'att känna'. Denna rot delas av ord som 'sense' och 'sentiment' på engelska. Det moderna spanska verbet 'sentir' behöll kärnbetydelsen av att känna, och när det kombineras med 'me' (mig) fokuserar det känslan internt.
Först dokumenterat: Around the 10th century (as 'sentir')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför sitter 'me' fast i slutet av verbet?
'Me' sitter fast i slutet av verbet endast när verbet är i sin grundform (infinitiv, som 'sentir'), '-ing'-formen (gerundium) eller när man ger en bekräftande uppmaning. Eftersom 'sentir' inte är böjt här, är 'me' fäst för att visa att handlingen att känna riktas tillbaka mot 'jag' (mig).
Används 'sentir' (utan 'me') någonsin för att tala om känslor?
Ja, men oftast betyder det 'att ångra' eller 'att vara ledsen' (t.ex. 'Siento lo que pasó' - Jag ångrar vad som hände). För att tala om hur du personligen mår (glad, sjuk, trött) måste du använda den reflexiva formen 'sentirse' ('Me siento feliz').