Inklingo
Ordbok

show

shouʃoʊ

show, espectáculo

Även: programa
Spain
En färgglad scen med röda ridåer och en enda strålkastare som lyser på ett trägolv.

📝 I praktiken

El show de magia fue increíble.

A1

Trollkarlsshowen var otrolig.

Vimos un show de luces en la plaza.

A2

Vi såg en ljusshow på torget.

Ese show de televisión es mi favorito.

B1

Den där TV-showen är min favorit.

Ordkopplingar

Synonymer

  • espectáculo (spektakel/show)
  • función (föreställning)

Vanliga kollokationer

  • show en vivolive show
  • dar un showatt sätta upp en show
  • show de talentostalangshow

scen, väsen

Även: skandal
SubstantivmB1informal
Mexico
Ett litet barn som sitter på golvet i en mataffär, viftar med armar och ben i ett dramatiskt utbrott.

📝 I praktiken

No hagas un show en la calle.

B1

Gör inte en scen på gatan.

Fue todo un show convencerlo de venir.

B2

Det var verkligen ett drama att övertyga honom att komma.

¡Menudo show montó ella en la fiesta!

C1

Vilken scen hon gjorde på festen!

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • montar un showatt göra en stor scen
  • hacer un showatt göra väsen av sig

Idiom och uttryck

  • ¡Qué show!Vilken röra! eller Vilken situation!

Översätt till spanska

Ord som översätts till "show" på spanska:

espectáculoprograma

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: show

Fråga 1 av 3

Om någon säger 'No hagas un show', vad säger de till dig?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
showman(showman/underhållare)Substantiv
espectáculo(spektakel)Substantiv
📚 Etymologi

Direkt lånat från det engelska ordet 'show', som ursprungligen kommer från gammalengelska ord som betyder 'att titta på' eller 'att visa upp'. Det kom in i spanskan i mitten av 1900-talet genom inflytandet från film och television.

Först dokumenterat: 20th century

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Betraktas 'show' som 'korrekt' spanska?

Det är erkänt av Royal Spanish Academy (RAE), även om de ofta föreslår att man använder 'espectáculo' i formell skrift. I vardagen är 'show' dock helt normalt.

Uttalar jag det som på engelska?

Nästan exakt! De flesta spansktalande uttalar det som 'shou', även om det i vissa regioner (som delar av Spanien eller Argentina) kan 'sh'-ljudet vara något mjukare eller hårdare.

Kan 'show' användas för ett TV-program?

Ja, absolut. 'Show de televisión' eller 'programa de televisión' används båda, även om 'show' ofta antyder ett underhållnings- eller varietéprogram.