sientas
“sientas” betyder “att du känner” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att du känner
Även: du känner
📝 I praktiken
Espero que no te sientas mal por la noticia.
B1Jag hoppas att du inte känner dig ledsen över nyheterna.
Dudo que sientas lo mismo que yo.
B2Jag tvivlar på att du känner likadant som jag.
¿Quieres que sientas mi mano para saber que estoy aquí?
B2Vill du känna min hand så att du vet att jag är här?
du sätter
Även: du sätter ner, det passar
📝 I praktiken
Tú sientas a los invitados en la mesa principal.
A2Du sätter gästerna vid huvudbordet.
Ese color te sienta muy bien, ¿sabías?
B1Den där färgen passar dig väldigt bra, visste du det?
Si sientas un mal precedente, la gente lo seguirá.
B2Om du sätter ett dåligt prejudikat kommer folk att följa det.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sientas
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'sientas' för att uttrycka tvivel om någons känslor?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Båda basverben, *sentir* (att känna) och *sentar* (att sätta), härstammar från latinska rötter. *Sentir* kommer från *sentire* (att uppfatta eller känna), medan *sentar* kommer från *sedere* (att sitta) eller *sedentare* (att få att sitta). Den identiska formen 'sientas' är ett resultat av att båda verben följer liknande ljudförändringar (e till ie) på spanska.
Först dokumenterat: Both roots date back to the earliest Romance languages, around the 10th-12th centuries.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'sientas' två olika betydelser, en indikativ och en konjunktiv?
Detta beror på att 'sientas' är den exakta formen för två olika verb: Presens Konjunktiv (tú-form) av *sentir* (att känna) och Presens Indikativ (tú-form) av *sentar* (att sätta/passa). Du kan bara skilja dem åt genom sammanhanget i meningen. Detta är en vanlig källa till förvirring för spanskinlärare, inklusive svenskar.
Om jag vill använda verbet 'att känna' i indikativ (ett faktum), vilken form ska jag använda för 'tú'?
Om du anger ett faktum ('Du känner dig lycklig'), måste du använda indikativformen: 'Tú sientes feliz.' Formen 'sientas' är endast för tvivel, önskningar eller uppmaningar (konjunktiv). Svenskan använder oftast indikativ i dessa fall, så det är viktigt att komma ihåg skillnaden.

