sentarse
“sentarse” betyder “att sätta sig” på spanska (fysisk handling).
att sätta sig
Även: att ta plats
📝 I praktiken
Por favor, siéntate donde quieras.
A1Snälla, sätt dig där du vill.
Ella se sienta en el sofá después de trabajar.
A1Hon sätter sig i soffan efter att ha arbetat.
Nos sentamos a esperar el tren.
A2Vi satte oss för att vänta på tåget.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: sentarse
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder presensformen av 'sentarse' korrekt för 'Vi sätter oss'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Detta ord kommer från det latinska verbet *sedentare*, som var en form av verbet *sedere* som betyder 'att sitta'. 'Se'-delen lades till med tiden för att visa att handlingen utfördes av personen på sig själv.
Först dokumenterat: Around the 13th century in its current form.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'sentar' och 'sentarse'?
'Sentar' betyder 'att sätta någon annan' eller 'att passa/klä'. 'Sentarse' betyder 'att sätta sig', där personen som utför handlingen är den som tar emot den (sig själv). Tänk på 'sentarse' som 'att sätta sig själv'.
Varför finns accenttecknet i 'siéntate'?
När du fäster pronomenet 'te' vid kommandformen skiftar betoningen. Accenttecknet är nödvändigt för att behålla betoningen på den ursprungliga delen av ordet (ie-ljudet).