Inklingo
Ordbok

todavia

toh-dah-BEE-ahtoðaˈβia

todavia betyder fortfarande på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

fortfarande, ännu

General
En närbild av en liten pöl på marken med flera regndroppar som aktivt stänker ner i vattnet, vilket illustrerar att regnet fortsätter.

📝 I praktiken

¿Están listos? No, todavía no estamos listos.

A1

Är ni redo? Nej, vi är inte redo än.

Mi abuela todavía trabaja en su jardín todos los días.

A2

Min mormor arbetar fortfarande i sin trädgård varje dag.

Todavía me duele la rodilla después de la caída.

B1

Mitt knä gör fortfarande ont efter fallet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • aún (fortfarande/ännu (mer formellt))
  • hasta ahora (hittills)

Antonymer

  • ya (redan/inte längre)

Vanliga kollokationer

  • Todavia noInte än
  • Todavía quedaDet finns fortfarande kvar

till och med, ändå

Även: likväl
En stapel med tre stora, tungt utseende sagoböcker som är perfekt balanserade, med en enda, liten, delikat fjäder vilande på den översta boken, vilket betonar tillägget av fjädern.

📝 I praktiken

Es una casa hermosa, y todavia mejor, tiene piscina.

B2

Det är ett vackert hus, och till och med bättre, det har en pool.

Estaba cansado, pero todavia tenía que terminar el informe.

C1

Han var trött, men ändå var han tvungen att avsluta rapporten.

Ordkopplingar

Synonymer

  • incluso (till och med)
  • sin embargo (ändå)

Vanliga kollokationer

  • Todavía másÄnnu mer

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: todavia

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'todavia' korrekt för att betyda 'Handlingen pågår'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
todo(allt/allting)Adjektiv / Pronomen
vía(väg/gata)Substantiv
🎵 Rim
díaconfía
📚 Etymologi

En blandning av de latinska orden *tota* (allt, hel) och *via* (väg, gata). Det betyder bokstavligen något i stil med 'hela vägen' eller 'hela vägen', vilket utvecklades till den moderna betydelsen 'fortsätter fram till denna tidpunkt'.

Först dokumenterat: Medieval Spanish

Besläktade ord

Portuguese: todavia

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Ska jag skriva 'todavia' eller 'todavía'?

Spanska akademien (RAE) rekommenderar stavningen 'todavía' med accent på 'i' för att korrekt ange var betoningen ligger i uttalet (toh-dah-VEE-ah). Även om du kan se det skrivet utan accent, anses det vara korrekt att använda 'todavía'.

Vad är skillnaden mellan 'todavia' och 'aún'?

De betyder samma sak ('fortfarande' eller 'ännu'). 'Todavia' är generellt vanligare i vardagligt talat spanska, medan 'aún' ibland kan låta lite mer formellt eller litterärt, men de är ofta utbytbara.