todavia
“todavia” betyder “fortfarande” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
fortfarande, ännu

📝 I praktiken
¿Están listos? No, todavía no estamos listos.
A1Är ni redo? Nej, vi är inte redo än.
Mi abuela todavía trabaja en su jardín todos los días.
A2Min mormor arbetar fortfarande i sin trädgård varje dag.
Todavía me duele la rodilla después de la caída.
B1Mitt knä gör fortfarande ont efter fallet.
till och med, ändå
Även: likväl
📝 I praktiken
Es una casa hermosa, y todavia mejor, tiene piscina.
B2Det är ett vackert hus, och till och med bättre, det har en pool.
Estaba cansado, pero todavia tenía que terminar el informe.
C1Han var trött, men ändå var han tvungen att avsluta rapporten.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: todavia
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'todavia' korrekt för att betyda 'Handlingen pågår'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
En blandning av de latinska orden *tota* (allt, hel) och *via* (väg, gata). Det betyder bokstavligen något i stil med 'hela vägen' eller 'hela vägen', vilket utvecklades till den moderna betydelsen 'fortsätter fram till denna tidpunkt'.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Ska jag skriva 'todavia' eller 'todavía'?
Spanska akademien (RAE) rekommenderar stavningen 'todavía' med accent på 'i' för att korrekt ange var betoningen ligger i uttalet (toh-dah-VEE-ah). Även om du kan se det skrivet utan accent, anses det vara korrekt att använda 'todavía'.
Vad är skillnaden mellan 'todavia' och 'aún'?
De betyder samma sak ('fortfarande' eller 'ännu'). 'Todavia' är generellt vanligare i vardagligt talat spanska, medan 'aún' ibland kan låta lite mer formellt eller litterärt, men de är ofta utbytbara.

