vámonos
“vámonos” betyder “Låt oss gå” på spanska (Föreslår avfärd från en plats).
Låt oss gå
Även: Låt oss bege oss, Kom igen
📝 I praktiken
Ya es tarde, vámonos a casa.
A1Det är sent, låt oss gå hem.
Este lugar está muy aburrido. ¡Vámonos!
A2Det här stället är så tråkigt. Låt oss gå!
Vámonos de aquí antes de que empiece a llover.
B1Låt oss härifrån innan det börjar regna.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: vámonos
Fråga 1 av 1
Du är hos en vän och vill föreslå att ni båda går. Vad säger du?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
En kombination av första person plural av uppmaningsformen av verbet 'ir' (att gå), vilket är 'vamos', och det reflexiva pronomenet 'nos' (oss/oss själva). Det sista 's' i 'vamos' tas bort före tillägget av 'nos' för enklare uttal.
Först dokumenterat: Evolved in late Latin and Old Spanish as a natural part of the language.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför finns det ett accenttecken på 'vámonos'?
När du lägger till en del som 'nos' på slutet av en uppmaning, måste du lägga till ett accenttecken för att behålla betoningen på den ursprungliga stavelsen. Betoningen i 'vamos' ligger på första 'a' (VA-mos), och accenten på 'vámonos' behåller den där (VÁ-mo-nos).
Kan jag bara säga 'vamos' för att mena 'låt oss lämna'?
Även om folk kanske förstår dig utifrån sammanhanget, är det inte helt korrekt. 'Vámonos' betyder specifikt 'låt oss lämna härifrån'. 'Vamos' är för att påbörja en handling, som 'Vamos a comer' (Låt oss gå och äta). Att använda 'vámonos' är tydligare och mer naturligt när du pratar om att bege dig.