verme
“verme” betyder “att se mig själv” på spanska (att titta på sin egen spegelbild eller bild).
att se mig själv
Även: att finna mig själv
📝 I praktiken
Necesito un espejo para verme.
A2Jag behöver en spegel för att se mig själv.
No me gusta verme en las fotos.
A2Jag gillar inte att se mig själv på foton.
Al verme en esa situación, no supe qué hacer.
B1När jag fann mig själv i den situationen visste jag inte vad jag skulle göra.
Me sorprendió verme capaz de correr tanto.
B2Det förvånade mig att finna mig själv kapabel att springa så mycket.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: verme
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt idén om 'att se mig själv'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från en kombination av två latinska ord: 'vidēre', som betyder 'att se', och 'mē', som betyder 'mig'. Spanskan satte helt enkelt ihop dem!
Först dokumenterat: The base verb 'ver' has been used since the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'verme' och 'me veo'?
'Verme' betyder 'att se mig själv' och används efter ett annat verb (som 'quiero verme' – jag vill se mig själv) eller i imperativ. 'Me veo' betyder 'jag ser mig själv' och används när 'jag' är den som utför handlingen just nu.
Varför fästs 'me' på slutet av 'ver'?
På spanska, när du har ett verb i sin grundform (som slutar på -ar, -er, eller -ir) och vill ange att handlingen sker mot en själv, fäster du det lilla ordet för den personen ('me', 'te', 'se', etc.) direkt på slutet. Det är som att packa två idéer i ett ord!