viniera
“viniera” betyder “kom” på spanska (som en hypotetisk dåtid (Om jag/han/hon kom)).
kom, skulle komma
Även: vore att komma
📝 I praktiken
Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.
B1Jag hoppades att min vän skulle komma till festen.
Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.
B2Om han kom med oss, skulle allt vara enklare.
No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.
B2Jag trodde inte att nyheterna kom från en pålitlig källa.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: viniera
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'viniera' korrekt för att uttrycka en hypotetisk situation?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska verbet *venīre*, som betyder 'att komma'. Det oregelbundna böjningsmönstret har varit konsekvent i århundraden, vilket återspeglar dess betydelse i dagligt tal.
Först dokumenterat: Old Spanish (circa 10th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'vino' och 'viniera'?
'Vino' är preteritum (han/hon kom), som används för fakta och avslutade handlingar i dåtid: 'Él vino a las tres.' ('Han kom klockan tre.'). 'Viniera' är en speciell verbform (konjunktiv) som används när ankomsten är osäker, önskad eller en del av en hypotetisk situation: 'Dudé que él viniera.' ('Jag tvivlade på att han kom.')
Handlar 'viniera' alltid om dåtid?
Inte exakt. Även om det är 'dåtid'-formen av konjunktiv, används det oftast för att prata om handlingar som är hypotetiska eller pågående i nutid eller framtid, särskilt när det paras ihop med en konditionalsats: 'Si viniera mañana, avísame.' (Om han skulle komma imorgon, meddela mig.)