Använda 'en' för 'på'
Misstag: “Att säga 'En lunes' för att mena 'På måndag'.”
Korrektion: El lunes
keh DEE-ah ess oy
Det här är det mest standardiserade och säkra sättet att fråga om dagen. Det fungerar i alla spansktalande länder och i alla sociala situationer.
ah keh ess-TAH-mos oy
Ett mycket vanligt idiomatiskt sätt att fråga om datumet i Spanien. Det översätts bokstavligen till 'Vilket datum är vi på idag?'
ah KOH-moh ess-TAH-mos oy
Liknar den spanska versionen men använder 'cómo' istället för 'qué'. Det antyder 'Hur står kalendern idag?'
keh FEH-chah ess oy
Frågar specifikt efter 'datumet' (kalendernummer) snarare än bara veckodagen.
kwal ess lah FEH-chah deh oy
Ett lite mer komplett och artigt sätt att fråga om datumet.
ah KWAN-tos ess-TAH-mos
Bokstavligen 'Vilket nummer är vi på?', med hänvisning till dagens nummer.
Valet mellan att fråga om dagens namn eller kalenderdatumet beror på vilken information du faktiskt behöver.
| Phrase | Literal Meaning | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Qué día es hoy? | Neutral | Att veta dagens namn (måndag, tisdag) | Du behöver specifikt kalendernumret (den 15:e) |
| ¿Qué fecha es hoy? | Neutral till formell | Fylla i formulär, behöva numret | Du vill bara veta om det är helg |
| ¿A qué/cómo estamos? | Vardaglig | Vardagligt prat om datumet | Formellt affärsspråk eller när du talar med överordnade |
Mycket okomplicerat. 'H' i 'hoy' är stumt (låter som 'oy'), vilket är den enda vanliga fallgropen.
Enkel frågestruktur. Den enda komplexiteten är att komma ihåg 'estamos' (vi är) för datum jämfört med 'es' (det är) för dagar.
Att veta när man ska använda de vardagliga 'estamos'-formerna hjälper dig att låta som en infödd, men standardformen fungerar överallt.
Disculpa, ¿qué día es hoy?
Ursäkta mig, vad är det för dag idag?
¿A cómo estamos hoy? ¿Es 15 o 16?
Vilket datum är det idag? Är det den 15:e eller 16:e?
Por favor, escriba la fecha de hoy aquí.
Var snäll och skriv dagens datum här.
¡No puedo creer que ya es viernes!
Jag kan inte tro att det redan är fredag!
I de flesta spansktalande kulturer börjar kalenderveckan officiellt på måndag (lunes), inte söndag. Detta speglar tankesättet att helgen (fin de semana) är veckans verkliga slut.
Till skillnad från svenska skrivs veckodagar och månader INTE med stor bokstav på spanska om de inte står allra först i en mening. Det är 'lunes' (måndag), inte 'Lunes'.
När man skriver ut svaret på 'vad är det för dag?', använder spansktalande nästan universellt formatet Dag/Månad/År (DD/MM/ÅÅÅÅ). Så, den 5 januari är 5/1 (inte 1/5).
Misstag: “Att säga 'En lunes' för att mena 'På måndag'.”
Korrektion: El lunes
Misstag: “Att skriva 'Hoy es Martes'.”
Korrektion: Hoy es martes
Misstag: “Att fråga '¿Qué tiempo es?' för att fråga om tiden eller datumet.”
Korrektion: ¿Qué hora es? (tid) eller ¿Qué día es? (datum)
Lägg märke till att många variationer använder 'estamos' (vi är). Spansktalande ser ofta tiden som en kollektiv resa – 'Var är VI i kalendern?' snarare än 'Vad är datumet?'
För att svara enkelt, använd 'Hoy es...' följt av dagen (t.ex. 'Hoy es martes'). Om du ger hela datumet, använd 'Hoy es el [nummer] de [månad]'.
Spanjorer använder mycket ofta 'vi'-formen (estamos). Det är extremt vanligt att höra 'Estamos a lunes' (Vi är på måndag) snarare än 'Es lunes'.
I Mexiko är frågan '¿A cómo estamos?' det självklara valet för att fråga om det specifika datumnumret. Du kan höra svaret: 'Estamos a 25.'
Även om 'estamos'-formerna finns, är direkta frågor om datumet/dagen mycket standard här.
Hoy es lunes.
Idag är det måndag.
¿Pero qué número?
Men vilket nummer (datum)?
Hoy es el 15.
Idag är det den 15:e.
¡Pensé que era el 14!
Jag trodde det var den 14:e!
Tänk på 'ESTamos' som 'ESTablished' (etablerad). När du frågar '¿A cómo estamos?', frågar du var vi är etablerade i kalendern just nu.
Svenskar frågar 'Vilken dag är det?' eller 'Vad är det för datum?', och behandlar datumet som en egenskap. Spansktalande frågar ofta 'Vilket datum är vi på?', och ser datumet som en plats i tiden som vi befinner oss på tillsammans. Dessutom använder spanskan aldrig 'på' (en) för dagar; de använder 'den/det' (el).
Varför det är annorlunda: Lärande blandar ofta ihop 'tiempo' (tid/väder) med 'hora' (klocktid) eller 'día' (dag).
Använd istället: Använd '¿Qué hora es?' för klocktid och '¿Qué día es?' för kalendern.
Du behöver kunna ordförrådet (lunes, martes, etc.) för att förstå svaret!
När du väl kan dagen är det naturligt att lära sig klocktiden för schemaläggning.
Viktigt för att förstå hela datum som '5 de mayo'.
Fråga 1 av 3
Om du specifikt vill fråga efter kalendernumret (t.ex. den 21:a) i en formell miljö, vilken fras är bäst?
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
'Día' syftar oftast på namnet på dagen (måndag, tisdag), medan 'fecha' syftar på det specifika kalenderdatumet (5 oktober 2023). Om du frågar efter 'día' kan du bara få 'Lunes'.
Det är förståeligt men felaktigt. Den naturliga formuleringen är '¿Cuál es la fecha?' (Vilket är datumet?) eller helt enkelt '¿Qué fecha es?'.
Detta är en mycket vanlig konstruktion som betyder 'Vi är på måndag'. Den ser tiden som en kollektiv plats. Det är helt naturligt och korrekt att använda.
Du kan använda båda, men strukturen ändras! Använd 'ser' för identitet: 'Hoy ES lunes' (Idag är måndag). Använd 'estar' för plats i tiden: 'ESTAMOS a lunes' (Vi är på måndag).
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →