Hacer novillos
ah-SEHR noh-BEE-yohs
🎨 Bokstavligt vs. Bildligt

Bokstavligen betyder frasen 'att göra unga tjurar'.

Men det betyder egentligen att skolka och göra något roligt istället.
Nyckelord i detta idiom:

📝 I praktiken
Cuando era joven, a veces hacía novillos para ir al cine con mis amigos.
B1När jag var ung brukade jag ibland skolka för att gå på bio med mina vänner.
¡No hagas novillos mañana! Tenemos un examen muy importante.
B1Smita inte från lektionen imorgon! Vi har ett mycket viktigt prov.
El jefe no está, así que decidimos hacer novillos por la tarde e ir a tomar algo.
B2Chefen är inte här, så vi bestämde oss för att smita från jobbet på eftermiddagen och ta en drink.
📜 Ursprungshistoria
Det här uttrycket har en fascinerande koppling till tjurfäktning! En 'novillo' är en ung tjur, och en lärling tjurfäktare kallas 'novillero'. Historien säger att dessa unga lärlingar ofta hoppade över sina dagliga jobb eller studier för att smyga iväg till landsbygden och öva sina färdigheter med de unga tjurarna. Så de var bokstavligen iväg och 'gjorde' eller sysslade med 'novillos' istället för att vara där de borde vara.
⭐ Användningstips
Främst för skolan
Det här är det klassiska uttrycket för att skolka. Även om du kan använda det skämtsamt för att smita från jobbet eller andra åtaganden, är dess primära användningsområde inom elevers och klassrummens värld.
Lite nostalgiskt
Du kommer ofta att höra vuxna använda 'hacer novillos' när de minns sina rebelliska skoldagar. Det har en lite busig och nostalgisk känsla över sig.
❌ Vanliga fallgropar
Inte för allvarliga situationer
Misstag: “Att använda 'hacer novillos' i en formell rapport om en elevs kroniska frånvaro.”
Korrektion: 'Hacer novillos' är informellt och lättsamt. I seriösa eller officiella sammanhang skulle du använda mer formella termer som 'absentismo escolar' (skolfrånvaro) eller 'faltar a clase' (att vara frånvarande från lektionen).
📚 Relaterad Grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta idiom? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🌎 Var Det Används
Spanien
Extremt vanligt och standarduttrycket för att skolka.
Latinamerika
Det kan förstås, men det är inte det vanligaste uttrycket. Många länder har sina egna populära slanguttryck, som 'irse de pinta' (Mexiko), 'hacer la rata' (Argentina/Uruguay), eller 'hacer la cimarra' (Chile).
✏️ Snabb Övning
Snabbt quiz: Hacer novillos
Fråga 1 av 1
Om en elev i Spanien säger, 'Mañana voy a hacer novillos', vad planerar de att göra?
🗣️ Uttalsövning
Vill du låta mer naturlig när du använder detta idiom? Öva din spanska uttals med vår samling av tungvrickare.
Bläddra bland spanska tungvrickare →🏷️ Taggar
Hör idiom komma till liv
Idiom blir begripliga i sitt sammanhang. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska historier för att se idiom användas naturligt av karaktärer — och bygg upp det öra som modersmålstalare har.
Vanliga frågor
Är 'hacer novillos' ett oartigt uttryck?
Inte alls. Det är ett informellt, vardagligt uttryck som är helt okej att använda med vänner, familj eller kollegor i en avslappnad miljö. Det har ofta en lekfull eller busig ton.
Böjer jag verbet 'hacer' som vanligt?
Ja, precis! 'Hacer' är den del du ändrar för att passa din mening. Till exempel: 'Yo hago novillos' (Jag skulkar), 'Ellos hicieron novillos' (De skolkade), '¡No hagas novillos!' (Skolka inte!).